The Underwood name last appeared on Olivetti portable typewriters produced in Spain in the 80s. |
Название «Ундервуд» в последний раз появлялось на портативных пишущих машинках «Оливетти», производившихся в Испании в 1980-х годах. |
The pharmaceutical corporation Eli Lilly and Company gave thiomersal the trade name Merthiolate. |
Фармацевтическая корпорация Eli Lilly дала тиомерсалу торговое название Мертиолят. |
Subversion is the name for a planned game from Introversion Software. |
Subversion - название будущей игры от Introversion Software. |
In April 1969, Graham changed the name and format of her syndicated column, citing waning public interest in Hollywood gossip. |
В апреле 1969 года Грэм изменила название и формат своей колонки, ссылаясь на ослабление общественного интереса к голливудским сплетням. |
The name Helsinki-Vantaa Airport was used from 1977. |
Название Хельсинки-Вантаа аэропорт получил в 1977 году. |
The name GNU Classpath was originally suggested by Bradley M. Kuhn to one of the first developers, Paul Fisher. |
Название GNU Classpath было предложено Брэдли М. Куном одному из первых разработчиков, Полу Фишеру. |
Within a few months, this group changed their name to the Animals. |
В дальнейшем группы изменила название на The Animals. |
The name Little Christmas is also found in other languages including Slovene (mali Božič), Galician (Nadalinho), and Ukrainian. |
Название Маленькое Рождество также встречается и в других языках: словенском (mali Božič), галисийском (Nadalinho) и украинском. |
On 1 July 1957, the school was given its current name. |
1 июля 1957 года школе было официально присвоено её современное название. |
The name is a reference to Hiram I, the Biblical king of Tyre. |
Название является отсылкой к Хираму I, библейскому царю Тира. |
"Part of speech" - the name of the cycle of Joseph Brodsky's poems created in the years 1975-1976. |
«Часть речи» - название цикла стихотворений Иосифа Бродского, созданного в 1975-1976 гг. |
The name of the village was formerly Icchra Lahore. |
Название села ранее было Icchra Lahore. |
1977 - Bernard M. Feilden is appointed Director, changes the Centre's name to ICCROM. |
1977 - Бернард М. Фильден назначается директором и меняет название центра на ИККРОМ. |
The name "Blue Öyster Cult" came from a 1960s poem written by manager Sandy Pearlman. |
Название «Blue Öyster Cult» пришло из стихотворения 1960-х годов, написанного менеджером Сэнди Перлманом. |
The station received its present name on August 22, 1998. |
Своё нынешнее название станция получила 22-го августа 1998-го года. |
It retained the name until 1953, when it became known as HMS Dartmouth. |
Название сохраняла до 1953, после чего переименована в HMS Dartmouth. |
Many attempts have been made to interpret this name. |
Было предпринято много попыток интерпретировать это название. |
Their name comes from that of their first king, Durin I "the Deathless". |
Их название происходит от их первого короля, Дурина I Бессмертного. |
Soon thereafter, the name was officially adapted by the city of Duisburg. |
Несколько позже это название было официально утверждено городским управлением Дуйсбурга. |
A castle of Mindaugas was mentioned on two more occasions, but neither its name nor location was specified. |
Замок Миндовга упоминается ещё в двух местах, но ни название замка, ни его местоположение не уточняется. |
The castle was sold to the Laurie family in 1611 and they changed the name from Glencairn to Maxwelton. |
Замок был продан семье Лори в 1611 году и они изменили название замка с Гленкерн на Максвелтон. |
The name Chantilly was probably used because the château had become a symbol of refined food. |
А название Шантийи было использовано по причине того, что замок стал символом изысканной пищи. |
Since Agaricus marginatus is the oldest validly published name, it has priority according to the rules of botanical nomenclature. |
Так как название Agaricus marginatus (Шампиньон окаймлённый) является самым старым законно опубликованным названием, оно имеет приоритет в соответствии с правилами ботанической номенклатуры. |
The band formed originally under the name Paris but later changed it to PVRIS in the summer of 2013 citing legal reasons. |
Группа сформировалась первоначально под именем Paris, но позже сменила название на PVRIS летом 2013 года по юридическим причинам. |
In 2012 it took the name Pollack Mihály Faculty of Engineering and Information Technology. |
В 2012 году он получил название «Поллак Михалы» факультета инженерных наук и информационных технологий. |