Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Name - Название"

Примеры: Name - Название
The Underwood name last appeared on Olivetti portable typewriters produced in Spain in the 80s. Название «Ундервуд» в последний раз появлялось на портативных пишущих машинках «Оливетти», производившихся в Испании в 1980-х годах.
The pharmaceutical corporation Eli Lilly and Company gave thiomersal the trade name Merthiolate. Фармацевтическая корпорация Eli Lilly дала тиомерсалу торговое название Мертиолят.
Subversion is the name for a planned game from Introversion Software. Subversion - название будущей игры от Introversion Software.
In April 1969, Graham changed the name and format of her syndicated column, citing waning public interest in Hollywood gossip. В апреле 1969 года Грэм изменила название и формат своей колонки, ссылаясь на ослабление общественного интереса к голливудским сплетням.
The name Helsinki-Vantaa Airport was used from 1977. Название Хельсинки-Вантаа аэропорт получил в 1977 году.
The name GNU Classpath was originally suggested by Bradley M. Kuhn to one of the first developers, Paul Fisher. Название GNU Classpath было предложено Брэдли М. Куном одному из первых разработчиков, Полу Фишеру.
Within a few months, this group changed their name to the Animals. В дальнейшем группы изменила название на The Animals.
The name Little Christmas is also found in other languages including Slovene (mali Božič), Galician (Nadalinho), and Ukrainian. Название Маленькое Рождество также встречается и в других языках: словенском (mali Božič), галисийском (Nadalinho) и украинском.
On 1 July 1957, the school was given its current name. 1 июля 1957 года школе было официально присвоено её современное название.
The name is a reference to Hiram I, the Biblical king of Tyre. Название является отсылкой к Хираму I, библейскому царю Тира.
"Part of speech" - the name of the cycle of Joseph Brodsky's poems created in the years 1975-1976. «Часть речи» - название цикла стихотворений Иосифа Бродского, созданного в 1975-1976 гг.
The name of the village was formerly Icchra Lahore. Название села ранее было Icchra Lahore.
1977 - Bernard M. Feilden is appointed Director, changes the Centre's name to ICCROM. 1977 - Бернард М. Фильден назначается директором и меняет название центра на ИККРОМ.
The name "Blue Öyster Cult" came from a 1960s poem written by manager Sandy Pearlman. Название «Blue Öyster Cult» пришло из стихотворения 1960-х годов, написанного менеджером Сэнди Перлманом.
The station received its present name on August 22, 1998. Своё нынешнее название станция получила 22-го августа 1998-го года.
It retained the name until 1953, when it became known as HMS Dartmouth. Название сохраняла до 1953, после чего переименована в HMS Dartmouth.
Many attempts have been made to interpret this name. Было предпринято много попыток интерпретировать это название.
Their name comes from that of their first king, Durin I "the Deathless". Их название происходит от их первого короля, Дурина I Бессмертного.
Soon thereafter, the name was officially adapted by the city of Duisburg. Несколько позже это название было официально утверждено городским управлением Дуйсбурга.
A castle of Mindaugas was mentioned on two more occasions, but neither its name nor location was specified. Замок Миндовга упоминается ещё в двух местах, но ни название замка, ни его местоположение не уточняется.
The castle was sold to the Laurie family in 1611 and they changed the name from Glencairn to Maxwelton. Замок был продан семье Лори в 1611 году и они изменили название замка с Гленкерн на Максвелтон.
The name Chantilly was probably used because the château had become a symbol of refined food. А название Шантийи было использовано по причине того, что замок стал символом изысканной пищи.
Since Agaricus marginatus is the oldest validly published name, it has priority according to the rules of botanical nomenclature. Так как название Agaricus marginatus (Шампиньон окаймлённый) является самым старым законно опубликованным названием, оно имеет приоритет в соответствии с правилами ботанической номенклатуры.
The band formed originally under the name Paris but later changed it to PVRIS in the summer of 2013 citing legal reasons. Группа сформировалась первоначально под именем Paris, но позже сменила название на PVRIS летом 2013 года по юридическим причинам.
In 2012 it took the name Pollack Mihály Faculty of Engineering and Information Technology. В 2012 году он получил название «Поллак Михалы» факультета инженерных наук и информационных технологий.