Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Name - Название"

Примеры: Name - Название
It had even been given a name - the Golan Dreams. Она даже получила название «голанской мечты».
Occupation was just another name for terrorism. Оккупация - это еще одно название терроризма.
The difference lays in the use of a different decryption key, hence the name asymmetric. Различие заключается в использовании другого ключа для дешифрования, откуда и происходит название "асимметричная".
People were afraid even to mention the name of the disease. Люди боялись даже упоминать название этой болезни.
Technically, its name is the "Social Production Development Project, Rural Areas". Программе было дано техническое название "Специальный производственный проект для социального развития сельских районов".
Even its name was a reference to the past. Даже его название является ссылкой на прошлое.
The name of the Protocol does not include particulate matter. В название Протокола аэрозольные частицы не включены.
The exact name of this subsidiary body is still to be determined. Точное название этого вспомогательного органа еще предстоит определить.
The new name of ACC is intended to reflect this new state of play and this collective commitment. Новое название АКК призвано отразить эти новые условия деятельности и эту коллективную обязанность.
User groups have to register the name of their organizations when using KOMPSAT-1 data. Группы пользователей обязаны регистрировать название своих организаций в случае использования ими данных KOMPSAT-1.
"Biological/technical name", delete the definition. "Биологическое/техническое название" - исключить это определение.
Country - Select name from the drop-down menu. Страна: выберите название из раскрывающегося меню.
The name of the institution authorized by the State Party to retain or transfer the mines. Название учреждения, которому государство-участник разрешило сохранить или передать мины.
Participants should send their full name, organization and contact details, before 6 September 2000, to the above address. Участникам следует сообщить свое полное имя, название организации и контактные адреса до 6 сентября 2000 года по вышеуказанному адресу.
Thus, trademark owners or licensees should ensure that a correct variety, or generic, name is noted on the packaging. Поэтому собственникам торговых знаков надлежит следить за тем, чтобы название разновидности или родовое наименование на упаковке было правильным.
The correct name of the National Cultural Policy was the National Visual and Performing Arts Policy. Правильное название национальной культурной политики - национальная политика в области изобразительных и исполнительских видов искусств.
Chas changed its name to Parsons Main, Inc. in January 1992. В январе 1992 года "Чэз" изменила свое название на "Парсонс Мейн, инк.".
Each working group was given a specific mandate and assigned a name corresponding to the subject matter referred to it. Каждой рабочей группе были даны конкретные поручения и название, соответствующее вверенной ей теме.
The name of the Authority will be changed to better reflect its status. Название этого Органа будет изменено, с тем чтобы более полно отразить его статус.
The name, address, and telephone number of this office should be readily available to the public. Название, адрес и номер телефона этого отдела должны быть известны общественности.
She would also like to know why the name of the State Committee had changed. Она также хотела бы знать, почему было изменено название Государственного комитета.
The technical name, as prescribed in Chapter 3.3, special provision 274, need not be added.". Техническое название, предписанное в главе З.З, специальное положение 274, можно не добавлять".
For decades the name of this country was synonymous with racism in its vilest form. На протяжении целых десятилетий название этой страны ассоциировалось с расизмом в его самой отвратительной форме.
The name of his country had been omitted from paragraph 7 of the draft report. В пункте 7 проекта доклада было пропущено название его страны.
The name of the tunnel and its length may also be inscribed on the panel. На табличке может также указываться название туннеля и его длина.