Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Name - Название"

Примеры: Name - Название
Newly developed unsaturated HFCs are normally defined by the chemical manufacturers as "HFOs", derived from "olefins", the historic name for unsaturated hydrocarbons. Вновь разработанные ненасыщенные ГФУ обычно определяются производителями химических веществ как «ГФО», полученные из «олефинов», традиционное название ненасыщенных углеводородов.
The virtual classroom was unhappy with its name and the members of the Working Group were therefore invited to come up with a better one. Виртуальному классу не понравилось его название, и поэтому членам Рабочей группы было предложено придумать лучшее название.
Manufacturer's name and address(es): Название и адрес(а) завода-изготовителя:
If they do, such standards should be given the name "Internationally Recognized Standards" within the "International Model". В этом случае таким стандартам должно присваиваться название "международно признанные стандарты" в рамках "международной модели".
However, the correct name of this NGO is now AIESEC International.] Однако правильное название этой НПО - Международная ассоциация АИСЕК]
The termination of the agreement shall be without prejudice to the responsibilities and liabilities of the... (name of association) ... under the TIR Convention. Прекращение действия соглашения не затрагивает обязательства и ответственность... (название объединения) ... на основании Конвенции МДП.
The Committee requested Governments, when submitting notifications of final regulatory action, to describe all chemicals accurately by chemical name and CAS number. Комитет просил правительства давать при представлении уведомлений о принятии окончательных регламентационных постановлений точное описание всех химических веществ, указывая их название и номер КАС.
The PALIPEHUTU-FNL is continuing to refuse to change its name, although the constitution, in articles 77 and 78, forbids any political entity with ethnic connotations. ПАЛИПЕХУТУ-НОС по-прежнему отказывается изменить название, хотя Конституцией, а именно ее статьями 77 и 78, запрещаются любые политические образования с этнической подоплекой.
Based on this idea, the Japanese Government has launched an innovative initiative to provide comprehensive regional development assistance to Afghanistan, under the name the "Ogata Initiative". С учетом этой идеи правительство Японии выдвинуло новаторскую инициативу предоставить всеобъемлющую помощь Афганистану в области регионального развития, которая получила название «Инициатива Огаты».
Official name of the country: Republic of Moldova; официальное название страны: Республика Молдова;
Head of Forestry in [insert name of the country]: Руководитель ведомства по лесному хозяйству в [включить название страны]:
UNFF national focal point for [insert name of the country]: Национальный координатор ФООНЛ по [включить название страны]:
Q. 14 Please provide the name, address and other contact details of the institution that has been designated as point of contact for the purpose of mutual assistance. Просьба сообщить название, адрес и другую контактную информацию об учреждении, которое было назначено пунктом связи для целей оказания взаимопомощи.
Justification: The technical name may provide information that could be important to identify the proper extinguishing medium or the other substances the catalyst could react with. Обоснование: Техническое название может содержать важную информацию для определения надлежащего огнетушащего вещества или других веществ, с которыми катализатор может вступить в реакцию.
A traditional name, the word Tuvalu means "eight islands standing together", in reference to the land on which we have lived for centuries. Название это традиционное: слово «тувалу» означает «восемь скученных островов», что касается земли, обитаемой нами на протяжении многих столетий.
This broader approach would require States to investigate whether organizations within their jurisdiction with the same name or other characteristics in common with a listed entity are indeed part of it. Этот более широкий подход вынудит государства выяснить, являются ли находящиеся под их юрисдикцией организации, которые имеют такое же название или другие характеристики, что и предприятие, указанное в перечне, частью этого предприятия.
Examples would be the portfolio of patents owned by a pharmaceutical company or the trademarked name and logo of a well-known chain of retail stores. Примерами могут служить принадлежащий какой-либо фармацевтической компании портфель патентов или защищенное товарным знаком название и логотип широко известной сети розничных магазинов.
Where applicable, name and location of provider and nature of training: Когда это применимо, название и месторасположение поставщика и характер профессиональной подготовки,
The expanded name "Guide to Enactment and Use" reflected the fact that it was also designed to help those using and interpreting the text. Расширенное название "Руководство по приня-тию и применению" свидетельствует о том, что оно предназначено также в помощь тем, кто использует и тол-кует текст типового закона.
Delegations that choose to submit materials by e-mail should mention the name of the Member State or organization in the subject of their message. Делегации, которые изъявят желание представить материалы по электронной почте, должны в цели своего сообщения указать название государства-члена или организации.
When applying this classification system, the transport document need not include the technical name, as prescribed in Chapter 3.3, special provision 274. В случае применения этой системы классификации в транспортном документе можно не указывать техническое название, предписанное в главе З.З, специальное положение 274.
While the Organization's aims and purposes remained the same, the name IIFWP has been changed to the Universal Peace Federation. И хотя цели и задачи организации остались прежними, МКМФММ теперь получила название «Всеобщая федерация мира».
the next Seminar should have a proper, easily recognized name название следующего Семинара должно быть актуальным и легко узнаваемым;
While no legislative amendment is needed to implement that decision, there will be amending legislation to change the Authority's name to the Independent Police Complaints Authority and increase its membership. Хотя для выполнения этого решения не требуется никаких поправок к существующему законодательству, тем не мене будут приняты соответствующие поправки к Закону, в соответствии с которыми этот орган получит название "Независимый орган по рассмотрению жалоб на действия полиции" и будет увеличено число его сотрудников.
general information on the monitoring site (name, co-ordinates, type of use, well or spring) общую информацию о месте мониторинга (название, координаты, вид использования, скважина или источник)