The combined office has retained the name Human Rights Commission. |
Новое объединенное учреждение сохраняет прежнее название - Комиссия по правам человека. |
They used the harbour at Monaco, which took the name of Portus Herculis Monoeci. |
Они используют гавань Монако, которой дают название Портус Херкулис Моноэци. |
Although the Azerbaijani authorities subsequently restored the original name of the town, it is still referred to by the Armenians as "Stepanakert". |
Хотя впоследствии азербайджанские власти восстановили первоначальное название города, армяне его именуют по-прежнему «Степанакерт». |
Its insertion will require the filling in of a short form containing the file name and a brief description of its content. |
Для его включения потребуется заполнить краткую форму, содержащую название файла и краткое описание его содержания. |
The name of the agency should be changed to reflect the functions proposed for it. |
Название данного учреждения следует изменить, чтобы оно отражало те функции, которые ему предлагается выполнять. |
Since the Convention was adopted, the name of this fund has changed. |
С тех пор как была принята Конвенция, название этого фонда претерпело изменения. |
For dangerous goods assigned to collective entries to which special provision 274 applies, also the technical name shall be indicated. |
1 Для опасных грузов, отнесенных к сводным позициям, к которым применяется специальное положение 274, указать техническое название. |
The new statute of the company does not mention the name OSLEG. |
В новом уставе компании название ОСЛЕГ не упоминается. |
The use of NIT as a destructive tool has become popularized under the name "cyberterrorism". |
Использование НИТ в качестве инструмента подрывной деятельности получило название "компьютерного терроризма". |
It is a false name, and that members must know. |
Это название обманчиво, и члены Совета должны это знать. |
The name of that organization has been removed from the list. |
Название соответствующей организации было исключено из перечня. |
The name of the audit firm has been included in the database. |
Название аудиторской фирмы было включено в базу данных. |
In 1997 the Fund's mission and scope of action was redefined and its name changed to FDI. |
В 1997 году были пересмотрены задачи и круг ведения Фонда, а его название изменено на Фонд развития и обновления (ФРО). |
The only change, she said, had been the name. |
Она заявила, что изменилось лишь название. |
The suggestion to adopt the name and definition of the Millennium Development Goals indicator is accepted by the Committee. |
Комитет принимает предложение принять название и определение показателя цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия. |
On regaining its independence, Azerbaijan merely restored the original name of the settlement. |
Восстановив свою независимость, Азербайджан лишь вернул этому населенному пункту свое первоначальное название. |
During discussions on the structure of the Council, a new name emerged that would symbolize the stature and heritage of the organization. |
В ходе обсуждений структуры Совета возникло новое название, символизирующее значимость этой организации и преемственность ее целей. |
The unit's name was later changed to National Department for the Indigenous Peoples. |
Впоследствии данное подразделение получило новое название и ныне именуется Национальным управлением по делам коренных народностей. |
It met for the first time in London (hence its name). |
Первое совещание Группы состоялось в Лондоне (именно этим объясняется ее нынешнее название). |
Trading Style - This will be the name by which the business wishes to be known to customers. |
Фирменное название - Речь идет о названии, под которым предприятие желает быть известным потребителям. |
As I stated at the World Trade Organization conference in Seattle, the name of this game is discrimination. |
Как подчеркивалось мною на конференции Всемирной торговой организации в Сиэтле, название у этой игры - дискриминация. |
Where published indices do exist, the name of the index is given. |
Там, где публикуемые индексы существуют, приводится название индекса. |
Annexation of this kind goes by another name in international law - conquest. |
Такого рода аннексия носит в международном праве другое название - завоевание. |
The WHO/Euro and UNECE secretariat procure the name () and establish THE PEP web site. |
Европейское региональное бюро ВОЗ и секретариат ЕЭК ООН выбирают название () веб-сайта ОПТОСОЗ и создают его. |
It recommended some changes in the questionnaire sent each year to the national statistical offices and revised the name of the Bulletin. |
Комитет рекомендовал внести некоторые изменения в вопросник, ежегодно рассылаемый национальным статистическим управлением, и пересмотрел название Бюллетеня. |