| The combined office has retained the name Human Rights Commission. | Новое объединенное учреждение сохраняет прежнее название - Комиссия по правам человека. |
| They used the harbour at Monaco, which took the name of Portus Herculis Monoeci. | Они используют гавань Монако, которой дают название Портус Херкулис Моноэци. |
| Although the Azerbaijani authorities subsequently restored the original name of the town, it is still referred to by the Armenians as "Stepanakert". | Хотя впоследствии азербайджанские власти восстановили первоначальное название города, армяне его именуют по-прежнему «Степанакерт». |
| Its insertion will require the filling in of a short form containing the file name and a brief description of its content. | Для его включения потребуется заполнить краткую форму, содержащую название файла и краткое описание его содержания. |
| The name of the agency should be changed to reflect the functions proposed for it. | Название данного учреждения следует изменить, чтобы оно отражало те функции, которые ему предлагается выполнять. |
| Since the Convention was adopted, the name of this fund has changed. | С тех пор как была принята Конвенция, название этого фонда претерпело изменения. |
| For dangerous goods assigned to collective entries to which special provision 274 applies, also the technical name shall be indicated. | 1 Для опасных грузов, отнесенных к сводным позициям, к которым применяется специальное положение 274, указать техническое название. |
| The new statute of the company does not mention the name OSLEG. | В новом уставе компании название ОСЛЕГ не упоминается. |
| The use of NIT as a destructive tool has become popularized under the name "cyberterrorism". | Использование НИТ в качестве инструмента подрывной деятельности получило название "компьютерного терроризма". |
| It is a false name, and that members must know. | Это название обманчиво, и члены Совета должны это знать. |
| The name of that organization has been removed from the list. | Название соответствующей организации было исключено из перечня. |
| The name of the audit firm has been included in the database. | Название аудиторской фирмы было включено в базу данных. |
| In 1997 the Fund's mission and scope of action was redefined and its name changed to FDI. | В 1997 году были пересмотрены задачи и круг ведения Фонда, а его название изменено на Фонд развития и обновления (ФРО). |
| The only change, she said, had been the name. | Она заявила, что изменилось лишь название. |
| The suggestion to adopt the name and definition of the Millennium Development Goals indicator is accepted by the Committee. | Комитет принимает предложение принять название и определение показателя цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия. |
| On regaining its independence, Azerbaijan merely restored the original name of the settlement. | Восстановив свою независимость, Азербайджан лишь вернул этому населенному пункту свое первоначальное название. |
| During discussions on the structure of the Council, a new name emerged that would symbolize the stature and heritage of the organization. | В ходе обсуждений структуры Совета возникло новое название, символизирующее значимость этой организации и преемственность ее целей. |
| The unit's name was later changed to National Department for the Indigenous Peoples. | Впоследствии данное подразделение получило новое название и ныне именуется Национальным управлением по делам коренных народностей. |
| It met for the first time in London (hence its name). | Первое совещание Группы состоялось в Лондоне (именно этим объясняется ее нынешнее название). |
| Trading Style - This will be the name by which the business wishes to be known to customers. | Фирменное название - Речь идет о названии, под которым предприятие желает быть известным потребителям. |
| As I stated at the World Trade Organization conference in Seattle, the name of this game is discrimination. | Как подчеркивалось мною на конференции Всемирной торговой организации в Сиэтле, название у этой игры - дискриминация. |
| Where published indices do exist, the name of the index is given. | Там, где публикуемые индексы существуют, приводится название индекса. |
| Annexation of this kind goes by another name in international law - conquest. | Такого рода аннексия носит в международном праве другое название - завоевание. |
| The WHO/Euro and UNECE secretariat procure the name () and establish THE PEP web site. | Европейское региональное бюро ВОЗ и секретариат ЕЭК ООН выбирают название () веб-сайта ОПТОСОЗ и создают его. |
| It recommended some changes in the questionnaire sent each year to the national statistical offices and revised the name of the Bulletin. | Комитет рекомендовал внести некоторые изменения в вопросник, ежегодно рассылаемый национальным статистическим управлением, и пересмотрел название Бюллетеня. |