| On May 29, 1992, Charter One brought jet aircraft into the fleet and changed its name to Spirit Airlines. | 29 мая 1992 года Charter One ввёл реактивные самолёты в свой флот, сменив название на Spirit Airlines и начав полёты из Детройта в Атлантик-Сити. |
| The chapter "Oedipal Blade" takes its name from the Greek character Oedipus Rex, who unknowingly killed his father and married his mother. | Глава «Oedipal Blade» берёт своё название от древнегреческого персонажа Эдипа, который невольно убил своего отца и женился на своей матери. |
| The fourth member, guitarist Jimmy Page, was left with rights to the name and contractual obligations for a series of concerts in Scandinavia. | Гитарист Джимми Пейдж сохранил права на название группы и контрактные обязательства, в которые входила серия концертов в Скандинавии. |
| The team set up on the initiative Mikhail Ivanovich Sushanov, at first the team has funded a sewing factory Kaluzhanka whose name and had a team. | Команда создана по инициативе Михаила Ивановича Сушанова, на первых порах команду финансировала швейная фабрика «Калужанка», чьё название и получила команда. |
| Following the marriage of King Charles I of England to Henrietta Maria of France in 1625, the British adopted the French name for the game. | После брака короля Карла I и Генриетты Марии в 1625 году англичане приняли французское название игры. |
| The name of the park was given in his honor - "Alexandria", today Oleksandriya. | Название парка дала в свою честь - «Александрия». |
| The name is a reference to Lucio Fulci's film Zombi 2, where a real shark and a zombie engage in combat. | Название коллектива - это отссылка к фильму Лючио Фульчи «Зомби 2», где акулы и зомби участвовали в боевых действиях. |
| Its Latinized name comes from Charles-Maurice Le Tellier, archbishop of Reims, who had possession of the manuscript in the late 17th century. | Его латинизированное название происходит от имени Шарля-Мориса Летелье (Charles-Maurice Le Tellier), реймского епископа, владевшего рукописью в конце XVII века. |
| The name Emmelia is also known as subgenus in the genus Acontia and it is sometimes considered a synonym of Acontia. | Название Emmelia также известен как подрод в роде Acontia и иногда считается синонимом Acontia. |
| The name 'King's Scholars' is because the school was founded by King Henry VI in 1440. | Название «King's Scholars» связано с тем, что школа была основана королём Генрихом VI в 1440 году и является королевским даром. |
| The species name lippa is from the Latin lippus, meaning "nearly blind". | Видовое название lippa происходит от лат. lippus, что означает «почти слепой». |
| Beginning with version 9, the name Take Command was applied to an entirely different assembly of products: TCI (Tabbed Command Interface) and 4NT. | Начиная с версии 9, название Take Command относится ко всему пакету программ: TCI (командный интерфейс в вкладками) и 4NT. |
| In September 2013, OpenCoin changed its name to Ripple Labs, Inc., with Larsen remaining CEO. | 26 сентября 2013 года OpenCoin Inc. изменила своё название на Ripple Labs Inc., где Крис Ларсен остался Генеральным директором. |
| It is for this reason (Scone's status as an abbey) that the current structure retains the name "Palace". | Именно по этой причине (статус Скуны как аббатства) настоящая постройка, продолжая традицию, сохраняет название «дворец». |
| Borbysts (Ukrainian: БopbбиcTи) a brief name for the Ukrainian Party of the Left Socialist Revolutionaries. | Борьбисти/ борбисти) - краткое название Украинской партии левых социалистов-революционеров (борьбистов). |
| New Holland (Dutch: Nieuw Holland; Latin: Nova Hollandia) is a historical European name for mainland Australia. | Новая Голландия (нидерл. Nieuw Holland; лат. Nova Hollandia) - историческое название Австралии. |
| "Colonels" was also the name of several minor league baseball teams that played in Louisville, Kentucky, in the 20th century. | Такое же название имело несколько бейсбольных команд из низших лиг, выступавших в Луисвилле (штат Кентукки) в ХХ веке. |
| The original settler name Heneagua was derived from a Spanish expression meaning 'water is to be found there'. | Данное островам первопоселенцами название - «энеагуа» (Heneagua) было образовано от испанского выражения, означающего «здесь должна быть вода». |
| Data fields for preferred timing, range limits, and monitor name are required in E-EDID. | Поля данных для предпочитаемых таймингов, частотные диапазоны, название монитора - обязательные поля в E-EDID. |
| In the 18th century, Lac Léman was revived in French and is the customary name in that language. | В XVIII веке во французский язык вернулось название фр. Lac Léman, которое стало вторым наиболее употребительным его именем. |
| Cervinia (Breuil or, according to the original name in French) is located on the slopes of the Matterhorn, in the northern Valle d'Aosta. | Червиния (Брей, или, по Оригинальное название по-французски) расположен на склонах Маттерхорн, в северной Валле-д'Аоста. |
| the photo contains any advertising information (a logo, the name digging, co-ordinates and ect. | Фотография содержит какую-либо рекламную информацию (логотип, название копании, координаты, и.т.д. |
| These marks sometimes substitute the real name of the product; besides this the trade mark would serve as a quality mark and an indispensable element of advertising. | Эти обозначения порой заменяют собой настоящее название. Помимо этого, товарный знак прекрасная гарантия качества и незаменимый элемент рекламы. |
| I use the name of Tyres of Tyres to specify to you as the sincere belief is important. | Я использую название Шин Шин для того, чтобы указать вам, как важна искренняя вера. |
| Moldova Cyber Community, is the name of a national Portal that is also an international informational resource about the Republic of Moldova on the Internet. | Moldova С yber Community, в переводе Кибернетическое Сообщество Молдовы, - это название Национального портала, который также является международным информационным ресурсом о Республике Молдова в глобальной сети Интернет. |