Rook is the proper name for the chess piece, only some people call it a Castle. |
Ладья - правильное название шахматной фигуры, только многие называют её турой. |
You know, we never gave it a cool name. |
Знаешь, а мы никогда не давали ей какое-нибудь крутое название. |
I don't expect you to know its name. |
Вряд ли вы знаете её название. |
So big it doesn't need a name. |
Такая большая, что и название не нужно. |
Your account book gave us the name of your bank. |
В твоей сберегательной книжке указано название банка. |
This is the name of the government department you must contact. |
Это название учреждения с которым ты должна связаться. |
If you're calling to see the fat bomb, first, that's not the name. |
Если ты звонишь, чтобы увидеть жировую бомбу, во-первых, это не её название. |
Poor name, bad marketing, it puts people off. |
Неудачное название, плохая реклама... Это отталкивает людей. |
Of course, there wouldn't be any postage stamps showing Columbus and the Republic of Colombia would have another name. |
Конечно, не было бы почтовых марок с изображением Колумба, а республика Колумбия носила бы другое название. |
We'd been worrying, pontificating... draining our brains for weeks trying to get a new name. |
Мы волновались, решали... напрягали наши извилины пытаясь найти новое название. |
A man like me is a samurai in name only. |
А во мне от самурая только название. |
If you change the name, it won't sink. |
Если сменить название, он не утонет. |
'Cause Hellhounds is a cool band name but the positive imagery stops there. |
Потому что Гончие ада - хорошее название для группы, но на этом мое позитивное мышление заканчивается. |
They're thinking of changing the name. |
И знаешь, они подумывает сменить его название. |
Highly salaried Chief Medical Officer for a company whose name I'm not allowed to mention because they're highly litigious. |
Высокооплачиваемая должность начальника медицинской службы в компании, чьё название мне не позволено упоминать, потому что она в высшей степени спорный предмет обсуждения. |
I think I have a name. |
Да, кажется, есть название. |
Whose official name of record is the German Hospitality League, supposedly some cross-cultural goodwill club. |
И по записям официальное название - "Немецкая лига гостеприимства", предположительно какой-то межкультурный клуб. |
Well, there's probably a more technical name for it, but... |
У неё должно быть более научное название, но... |
The Shell Island retreat is the pet name for an assembly of affiliated criminal organizations. |
Выездной семинар Шелл Айланд - название ассамблеи связанных криминальных организаций. |
I really think that's a brand name or a logo. |
Я думаю, что это название марки или логотип. |
When i left, it had a different name. |
Когда я уходила, у него было иное название. |
A new aircraft carrier is being announced next month, and SECNAV is holding a contest to name it. |
Новый авианосец будет представлен в следующем месяце, и министр флота объявила конкурс на лучшее название. |
I was looking for a reference on the name of the ship. |
Я искал ссылки на название корабля. |
Although I did come across something interesting while researching the ship's name. |
Хотя я действительно натолкнулся на нечто интересное когда изучал название вашего судна. |
Look, I just made that name up. |
Я только что придумал это название. |