It was given the name in 1950. |
Это название дано в 1950 году. |
The specific name honours the German-Russian zoologist Karl Fedorovich Kessler (1815-1881). |
Видовое название дано в честь российского зоолога Карла Фёдоровича Кесслера (1815-1881). |
The new province was to receive the name "Maastricht", after its capital. |
Провинция получила название «Маастрихт» (по своей столице). |
The name of the town was first recorded as Begetuna in 1086. |
Название города впервые появляется в качестве Blacheborne в 1086 году. |
The island group later took its English name from this body of water. |
Позже архипелаг получил английское название по этому проливу. |
The name Geelvink comes from a Dutch ship and family called Geelvinck. |
Голландское название происходит от названий голландского корабля и семьи Гелвинк. |
The name Daqing literally means "Great Celebration". |
Название Дацин буквально переводится как «великое празднество». |
The name Tolga is thought to be derived from the Aboriginal word for red volcanic soil. |
Считается, что название города происходит от аборигенного слова красная вулканическая почва. |
However, IUPAC recommends using the name "adamantane". |
Однако ИЮПАК рекомендует использовать название «адамантан» как более предпочтительное. |
The scientific name of this species was first published by Walker in 1869. |
Научное название этого вида была впервые опубликована в 1863 году Уокером. |
Despite the name, evolutionary game theory does not necessarily presume natural selection in the biological sense. |
Несмотря на название, эволюционная теория игр занимается не столько вопросами естественного отбора биологических видов. |
It has since changed its name several times. |
С тех пор неоднократно меняла своё название. |
The band's name comes from the Buzzcocks song "Boredom". |
Новое название группа взяла от песни Buzzcocks «Boredom». |
The name Aeshna was coined by the Danish entomologist Fabricius in the 18th century. |
Название Aeshna было придумано датским энтомологом Иоганном Христианом Фабрицием в XVIII веке. |
The name means "the crosses". |
Название «Križ» означает «крест». |
This name was maintained until 1918. |
Это название сохранялось до 1918 года. |
The name is of biblical origin (John 5:2-4) and means "place of flowing water". |
Получил статус муниципалитета в 1886 г. Название происходит от библейского города Вифезда (см. Евангелие от Иоанна 5:2-4) и означает «место проточной воды». |
The name means "healthy Kinzig valley". |
Название означает «ущелье Цинтун». |
This was the name used throughout the team's 1980s glory era. |
Именно это название использовалось в течение 80-х годов - самого успешного периода в истории команды. |
Waszen was their last name, the Wasznjows. |
Колхоз носил название им. Васнецовых. |
The specific name means "the primitive one" in Latin, a reference to the great age of the find. |
Видовое название переводится с латинского языка как «примитивный», с отсылкой на большой возраст находки. |
The alternative name Morrell Island is after Benjamin Morrell, an American explorer and whaling captain. |
Другое название острова - Моррелл, в честь американского капитана и исследователя Бенджамина Моррелла. |
Included in the merger was a name change to Sodexho Marriott Services. |
После слияния американское подразделение получило название Sodexho Marriott Services. |
The name Corymbium was first proposed by Jan Frederik Gronovius in 1737. |
Научное название рода было впервые использовано Яном Фредериком Гроновиусом в 1737 году. |
The name of a Chechen translated as "strengthening (castle) Gebek". |
Название переводится как «укрепление (крепость) Гебека». |