It has been a difficult month, and your team has done a sterling job. |
Это был трудный месяц, и Ваша делегация прекрасно справилась со своей работой. |
As regards the subjects covered, it was a very busy, very varied, but also a very balanced month. |
С точки зрения обсуждаемой тематики, это был очень напряженный, разнообразный, но и весьма сбалансированный месяц. |
This task force was established about a month ago. |
Эта целевая группа была создана почти месяц тому назад. |
Visits were held in private and at least three a month were made to the country's main prison. |
Посещения носят конфиденциальный характер, причем главная тюрьма страны посещается не реже трех раз в месяц. |
Relations with the Federal Republic of Yugoslavia have generally improved over the past month. |
За последний месяц отношения с Союзной Республикой Югославией в целом улучшились. |
It intervenes 30 times a month on average in various emergencies, including forest fires and floods. |
Корпус задействуется в среднем 30 раз в месяц в различных ситуациях, включая тушение лесных пожаров и борьбу с наводнениями. |
A primary school teacher starting out on his or her career earns about 35,000 CFA francs a month. |
Учитель начальных классов получает в начале своей карьеры около 35000 франков КФА в месяц. |
The employer is bound by law to give each worker at least 1.25 working days for each complete calendar month of employment. |
Работодатель по закону обязан предоставлять каждому работнику по меньшей мере 1,25 дня оплачиваемого отпуска за каждый рабочий календарный месяц. |
In 1999 the child benefit rate is 150 EK a month. |
В 1999 году ставка пособия на ребенка составляла 150 эстонских крон в месяц. |
The average maintenance cost per person in care was 580 EK a month. |
Средняя величина расходов на содержание одного человека составляла 580 эстонских крон в месяц. |
Persons older than 60 receive a pension of $NZ 27.50 a month. |
Люди старше 60 лет получают пенсию в размере 27,50 долл. в месяц. |
DfEE pays the interest over the life of the course and for the first month afterwards. |
МОЗ погашает проценты за период обучения и первый месяц после него. |
The benefit could not exceed the sum of PLN 318 a month. |
Размеры этого пособия не могут превышать 318 новых злотых в месяц. |
Unfortunately, developments on the ground during the last month have reinforced both parties' justification of the stalemate. |
К сожалению, произошедшие за последний месяц на местах события подтвердили заявления обеих сторон в отношении причин создавшегося тупика. |
The opposite occurred if the price was temporarily above its trend in the link month. |
Обратное происходило в том случае, если в месяц сцепления цена временно находилась выше своей линии тренда. |
The contribution is always provided for a calendar month, is not subject to tax, and is not paid abroad. |
Такое пособие всегда предоставляется на календарный месяц, не подлежит налогообложению и не выплачивается за границей. |
For the above stated reasons, the Panel recommends no compensation for salary for the month of August and overtime payments. |
По указанным выше причинам Группа не рекомендует компенсацию оклада за август месяц и сверхурочных. |
In this context, we were deeply alarmed by the recent upsurge of violence against Kosovo Serbs over the past month. |
В этом контексте мы выражаем серьезную обеспокоенность в связи с недавней эскалацией насилия в отношении косовских сербов, которая отмечается в последний месяц. |
A month later, the Ministry of Foreign Affairs announced that Cambodia and Viet Nam had agreed to bilaterally implement a repatriation process. |
Месяц спустя министерство иностранных дел объявило о том, что Камбоджа и Вьетнам договорились в двустороннем порядке произвести процесс репатриации. |
Meetings take place approximately once a month. |
Совещания проводятся примерно один раз в месяц. |
It was a real tour de force to enable the Interim Administration to start paying salaries for its first month in existence. |
Было поистине сложно обеспечить Временной администрации возможность начать выплату заработной платы в первый месяц ее существования. |
The average nominal wage was 4,440 kroons a month in 1999. |
В 1999 году средняя номинальная заработная плата составляла 4440 крон в месяц. |
The Government exercised restraint and did not intervene for nearly a month. |
Правительство проявляло сдержанность и почти месяц не вмешивалось в события. |
Within the first month of operation of this vehicle, an anonymous donation of $100,000 was received. |
В первый месяц функционирования этого механизма было получено анонимное пожертвование в 100000 долл. США. |
Voluntary organized returns have exceeded 10,000 a month in recent months. |
В последние месяцы темпы добровольных организованных возвращений превышают 10000 человек в месяц. |