Once a month, a truck goes to all our partner banks across the border to Canada, takes up all the currency and brings it back home. |
Раз в месяц грузовик объезжает все наши партнерские банки за границей, в Канаде, забирает всю валюту и возвращает ее домой. |
I only make about 80 bucks a month. |
Весь мой доход - 80 баксов в месяц. |
I am foreign-born, but since last month, I am a citizen of your great country. |
Я по рождению иностранец, но уже месяц, как гражданин вашей страны. |
Remember that explosion last week and that fire in the shipyards a month ago? |
Помните взрыв на прошлой неделе и пожар на верфях месяц назад? |
A month ago, a kid showed up on my doorstep I gave up for adoption, asking for help with... something. |
Месяц назад на моём пороге появился парнишка, которого я отдала на усыновление, и попросил о помощи. |
About a month ago, he came to me asking if I knew any hit men. |
Месяц назад он спрашивал у меня, знаю ли я киллера. |
She comes in around once a month for refills, sometimes more often when she shares her meds with her cat. |
Она является сюда примерно раз в месяц за новым рецептом, иногда чаще, если делится лекарствами со своей кошкой. |
What's a place like that go for? $1,800 a month. |
И сколько стоит такое место? 1800$ в месяц. |
Chelsea, we agreed that you only get one of those a month. |
Челси, мы же согласились, что ты можешь делать так раз в месяц. |
Besides, the whole administrative apparatus of the State, which could not be changed in a month, had to serve the new Poland. |
Во-вторых, весь административный аппарат государства, который нельзя было заменить за месяц, должен был работать на благо новой Польши. |
None say why thousands of the faithful have been buried alive in this sacred month of fasting. |
Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста |
Mao's Cultural Revolution was launched 40 years ago this month, yet, despite 20 years of economic liberalization, its wounds remain a taboo subject. |
В этот месяц 40 лет назад началась Культурная революция Мао, и все же, несмотря на уже 20-и летнюю экономическую либерализацию, ее ущерб остается запретной темой. |
LONDON - The global agreement reached in Paris last week is actually the third climate agreement reached in the past month. |
ЛОНДОН - Мировое соглашение, достигнутое в Париже на прошлой неделе, на самом деле является уже третьим климатическим соглашением, достигнутым за последний месяц. |
You ask customers to phone you once a month not because your work is shoddy? |
Вы просите клиентов звонить раз в месяц не потому, что работаете некачественно? |
I won't even be living here in, like, a month. |
Я даже не буду здесь жить, типа, через месяц. |
I'll need to keep track of what I take from the lab, although I don't see you needing more than one treatment a month. |
Я должен отследить то, что я взял из лаборатории, хотя наверное тебе не нужно более одной дозы в месяц. |
He waited a month after they disappeared before meeting with their parents, and spent a week in China and Australia in the middle of the crisis. |
Он подождал месяц после того как они исчезли до встречи с их родителями и провел неделю в Китае и Австралии в разгар кризиса. |
One-third of employers never interact with education providers, while only 15% do so once a month or more. |
Около трети работодателей никогда не взаимодействуют с образовательной системой, лишь 15% из них делают это раз в месяц или чаще. |
Because they broke up a month ago. |
Потому что, месяц назад они расстались |
Hilliard sold his house in Cambridge last month. |
Месяц назад он продал свой дом в Кэмбридже |
People are making anywhere between 200 and 700 dollars a month letting their neighbors use their car when they're not using it. |
Люди зарабатывают от 200 до 700 долларов в месяц, давая своим соседям возможность пользоваться машиной, когда она им не нужна. |
He said you should spend a month in a house Before you thought about changing it. |
Он говорил, что нужно с месяц пожить в доме перед тем, как начнешь его восстанавливать. |
I'm here to guess what the music might do a week, a month, a year from now. |
Я здесь, чтобы угадать, будет ли музыка играть год, месяц или всего неделю. |
Barely a month after the union of the three Red Armies, the Party decided that the Long March was to continue. |
Меньше чем через месяц после объединения трех Красных армий Партия решила, что «Долгий марш» должен быть продолжен. |
Would Romanians have found the courage to rise against Nicolae Ceausescu a month later? |
Смогли бы румыны взять на себя смелость и восстать против Николае Чаушеску месяц спустя? |