But for a Prince, 40 roubles a month... |
Но 40 рублей в месяц, для князя-то... |
I thought it was another month before Jeff had them. |
Вроде месяц назад дети были у Джефа. |
Just give me a month and I will prove to you how valuable I am. |
Дайте мне всего один месяц и я докажу вам, насколько я могу быть полезной. |
You might regret saying that when I'm here for a whole month because I can't find an apartment. |
Ты можешь пожалеть о том, что сказала это, когда я останусь здесь на целый месяц, потому что я так и не нашла жилье. |
In less than a month, he even asked for a party. |
Месяц назад он даже просил вечеринку. |
Bank records showed he received 2 grand a month from a shell company for the last seven years. |
Банковские записи показывают, что он получал 2 тысячи в месяц от подставной компании последние семь лет. |
He was happy to collect a couple grand a month for his silence. |
Он был счастлив получать пару тысяч в месяц за свое молчание. |
I... I rescued him off the street a-about a month ago. |
Я... я подобрал его на улице примерно месяц назад. |
That's your fourth infraction this month. |
Это твое четвертое нарушение за этот месяц. |
That's day, date, month to the layman. |
Год, месяц, число для несведущих. |
About a month after I got out of prison. |
Примерно через месяц после того, как освободился. |
820 euros a month for 8 hours a day. |
820 евро в месяц по 8 часов в день. |
She sideswiped three cars in the last month. |
За последний месяц в три аварии попала. |
He was in a coma for almost a month. |
Он почти месяц пролежал в коме. |
I haven't eaten steak in a month. |
Я не ел бивштекс уже месяц. |
I thought that wedding was a month ago. |
Я думал, что свадьба была месяц назад. |
TOULOUSE - Europe's holiday month of August is no time for serious politics. |
ТУЛУЗА. Европейский месяц отпусков - август - совсем не время для серьезной политики. |
I usually spend the month with my family at our old converted farmhouse in southwestern France. |
Я обычно провожу месяц со своей семьей в нашем старом перестроенном фермерском доме на юго-западе Франции. |
Two were forced to resign within a month of each other. |
Одному из них пришлось уйти в отставку через месяц после другого. |
Parkford came into the station about a month ago. |
Паркфорд заходил в участок с месяц назад. |
He got it back a month now plays tennis with Toulour every weekend. |
Он получил её назад через месяц, и сейчас каждые выходные играет с Тулуром в теннис. |
I'm surprised it took a month to catch you. |
Я удивлен, что мы целый месяц искали тебя. |
She had hip replacement surgery a month ago and was discharged last week. |
Месяц назад у нее была операция по замене бедра, и неделю назад ее выписали. |
A month after Clarence was convicted. |
Месяц после того, как Кларенса осудили. |
I always recommend that I be called once a month to maintain and inspect. |
Я всегда рекомендую вызывать меня раз в месяц для обслуживания и проверки. |