| That should've been done a month ago. | Об этом нужно было позаботится месяц назад. |
| The going rate around here is 850 a month. | Обычная ставка тут 850 в месяц. |
| We can give you 400 a month. | Мы можем дать вам 400 в месяц. |
| Places of detention were supervised by public prosecutors at least once a month. | Надзор за местами содержания производится государственными прокурорами не реже одного раза в месяц. |
| A month ago, it granted observer status to the CSCE with the adoption of resolution 48/5. | Месяц тому назад она предоставила статус наблюдателя СБСЕ, приняв резолюцию 48/5. |
| The same month the Teilhard de Chardin Cultural Association was established. | В этот же месяц была создана Культурная ассоциация Тейяра де Шардэна. |
| In the same month, Quakers from the United States lent their support to the University's educational mission. | В тот же месяц квакеры Соединенных Штатов оказали поддержку просветительным миссиям Университета. |
| In 1991 we signed cooperation agreements with Chile, with Bolivia and with Brazil, and these were ratified about a month ago. | В 1991 году мы подписали соглашения о сотрудничестве с Чили, Боливией и Бразилией, которые были ратифицированы месяц назад. |
| Dear Ruth, this is all I can send you this month. | Дорогая Рут, это все, что мне удалось собрать за месяц. |
| I mean, I made the appointment, like, a month ago. | Я имею в виду, я назначил встречу, Где-то месяц назад. |
| You tell that joke at least once a month. | Я эту шутку слышу каждый месяц. |
| Within a month, they know if it's taken. | Через месяц они поймут, есть ли эффект. |
| The following month Tajikistan declared its independence, 18/ and the Communist Party-based Government was forced to resign. | Через месяц Таджикистан провозгласил свою независимость 18/, и правительство, которое поддерживала Коммунистическая партия, было вынуждено уйти в отставку. |
| Since 1994-1995, the Administration has returned to the practice of using the exchange rates of the latest available month. | С 1994-1995 годов администрация вернулась к практике использования обменных курсов за самый последний месяц. |
| After about a month, we were requested to leave. | Примерно через месяц нам было предложено уехать. |
| The 30-minute Ruthenian national minority programme is broadcast once a month. | Раз в месяц транслируется 30-минутная программа для русинского национального меньшинства. |
| Forest rangers say this area has been off-limits to hikers since it burned a month ago. | Лесничие сказали, что эта зона закрыта для туристов уже месяц, с пожара. |
| So in less than a month, we went from one case of paralysis to a targeted vaccination program. | И меньше, чем через месяц, мы пришли от одного случая паралича к целенаправленной программе вакцинации. |
| It'd take us a month to crack into this thing without a key. | Без ключа мы месяц будем взламывать эту штуку. |
| You look like you haven't eaten in a month. | Похоже, что ты не ел целый месяц. |
| About a month later, Mom went back to work. | М: Месяц спустя, мама вернулась на работу. |
| He'll be back in a month. | Вернётся не раньше чем через месяц. |
| It is to second time what I was killed in a month. | Второй раз за этот месяц меня убили. |
| You processed over £2,000 a month in cash. | Вы снимали более 2000 фунтов в месяц. |
| You'd need a million a month to be able to eat like them. | Чтобы есть, как они, ты должен зарабатывать по крайней мере миллион в месяц. |