Английский - русский
Перевод слова Month

Перевод month с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месяц (примеров 8480)
So, we're looking for an area of Red Rock near a road that was paved about a month ago. Значит, нам нужно найти территорию Красного Каньона рядом с дорогой, которую проложили месяц назад.
Look, a month before that, Chinese painting, £500,000. Смотри, за месяц до этого за 500 тысяч была продана картина из Китая.
They are paid between $700 and $1,000 a month depending on their area of expertise. Им выплачивают жалование в размерах от 700 до 1000 долл. США в месяц за работу в соответствии с их специализацией.
UNTAES local language bulletins continue to be circulated three times a month and a new radio frequency will be utilized for 24-hour election programmes. По-прежнему три раза в месяц выходят бюллетени ВАООНВС на местном языке, и планируется задействовать дополнительную радиочастоту для круглосуточного вещания программ, посвященных выборам.
It requires all public prosecutors (civil and military) to control at least once a month all the detention and penitentiary institutions. Согласно этому циркуляру все государственные прокуроры (гражданские и военные) должны не реже, чем один раз в месяц контролировать все места заключения под стражу и пенитенциарные учреждения.
Больше примеров...
Месячной (примеров 49)
Finally, Thomas convinced Vandegrift that the ridge was a good location for Edson's Raiders to "rest" from their actions of the preceding month. В конце концов Томас убелил Вандегрифта, что хребет - хорошее место для рейдеров, которым нужно «отдохнуть» после боевых действий месячной давности.
And I noticed that the pills on the scene were only a month old, prescribed by Dr Slater, but according to Jake's medical records, he hadn't seen the doctor in over a year. И заметил, что таблетки с места преступления были месячной давности, выписывал их доктор Слейтер, но судя по медицинской карте, он больше года не обращался к врачу.
After training for one short month in Strasbourg and three days at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Commission members had quickly begun their work, which thus far had consisted mainly of gathering information. После короткой месячной стажировки в Страсбурге и трехдневной стажировки в Управлении Верховного комиссара по правам человека члены Комиссии быстро приступили к работе, но главное их задача состояла до настоящего времени в сборе информации.
Women have 4 months of full pay maternity leave and are given one extra month pay. Женщинам предоставляется четырехмесячный отпуск по уходу за ребенком с полной оплатой и дополнительное пособие в размере месячной оплаты труда.
This thing costs more than you make in a month. Он стоит больше твоей месячной зарплаты.
Больше примеров...
Месячник (примеров 42)
There is also the African Heritage Month in October. В октябре проводится месячник африканского наследия.
Every October, Foster Family Month recognizes the invaluable contributions that foster families make to the children of British Columbia. Ежегодно в октябре проводится месячник приемных семей, в ходе которого признаются неоценимые заслуги приемных семей в деле воспитания детей в Британской Колумбии.
This whole Health and Wellness Month? Весь этот "Месячник Здоровья"?
They include the organization of cultural and artistic events at historic sites and monuments, and the organization of a Heritage Month from 18 April to 18 May by the conservation and inspection services responsible for historic sites and monuments. Регулярно проводятся и другие коммуникационные мероприятия, в том числе организуется множество культурных и художественных мероприятий внутри исторических объектов и памятников и с 18 апреля по 18 мая службы, отвечающие за сохранение и инспектирование исторических объектов и памятников, проводят месячник культурного наследия.
October is Right of Way month in the United States. Аналогичный по сути месячник ежегодно проводится в Великобритании в октябре.
Больше примеров...
Ежемесячных (примеров 25)
For new beneficiaries, changed the date monthly pensions became payable to the end of the month. Для новых бенефициаров дата получения ежемесячных пенсий перенесена на конец месяца.
This apportionment would be based on monthly calculations using the total charges levied during the month and the share of each Member State concerned with respect to total outstanding assessed contributions for the capital master plan. Такие начисления взносов будут осуществляться на основе ежемесячных расчетов с учетом общего объема расходов, понесенных в соответствующем месяце, и доли каждого соответствующего государства-члена в общем объеме непогашенных начисленных взносов на финансирование генерального плана капитального ремонта.
This exceeds the monthly exports of preceding years and production is forecast to rise to $7 million a month when Kimberlite production begins in July 2003. Это выше ежемесячных показателей экспорта за предыдущие годы, и, по прогнозам, после того, как в июле 2003 года начнется разработка кимберлитовых трубок, объем добычи алмазов в стоимостном выражении увеличится до 7 млн. долл. США в месяц.
1.6 Monthly status of contributions available online by the end of the following month (2009/10: 1 month; 2010/11: 1 month; 2011/12: 1 month) 1.6 Помещение в сети ежемесячных отчетов о ситуации с выплатой взносов до конца следующего месяца (2009/10 год: 1 месяц; 2010/11 год: 1 месяц; 2011/12 год: 1 месяц)
Technoimportexport stated that the employees' contracts were terminated upon their return to Bulgaria.In support of its claim, Technoimportexport provided a list of 88 employees working on the Project during the month of August 1990, together with details of their monthly salaries. В обоснование своей претензии "Техноимпортэкспорт" представила список 88 сотрудников, работавших на проекте по состоянию на август 1990 года, а также сведения об их ежемесячных зарплатах.
Больше примеров...
Мес (примеров 32)
I heard you speak last month at Lincoln's Inn. я слушал вашу лекцию в Ћинкольн нн, мес€ц назад.
Landed last month in France. прошлом мес€це высадились во 'ранции.
It is surely the most difficult month in which to make such a long sea voyage, though I have taken certain measures to spare Lady Bertram the worst, by ensuring that I am the first person to be acquainted with any fatal catastrophe. Ёто, конечно, самый трудный мес€ц дл€ такого длинного морского путешестви€, хот€ € прин€ла определенные меры, чтобы уберечь Ћеди Ѕертрам от худшего, гарантиру€, что € буду первым человеком, узнавшим о любой фатальной катастрофе.
Since the Red Army first attacked nearly a month ago, our troops have already been pushed back to the Polish border. ѕоскольку расна€ арми€ начала наступление почти мес€ц назад, наши войска были отброшены почти до польской границы.
This month only in Lifters, two for one membership. олько в ачалке в этом мес€це два членства по цене одного!
Больше примеров...
Month (примеров 23)
In October 2006, Matlovich was honored by LGBT History Month as a leader in the history of the LGBT community. В октябре 2006 года Мэтлович был удостоен LGBT History Month как первопроходец в истории ЛГБТ-сообщества.
For the draconic month, (λ-Ω) is used. Используется устаревший параметр |month= (справка)).
Brandi Brandt (born November 2, 1968) is an American model and actress, who was Playboy's Playmate of the Month for October 1987. 2 ноября - Бранди Брандт, американская модель и актриса, которая была Playmate of Playmate of the Month в октябре 1987 года.
At the end of the year, one of the twelve Playmates of the Month is named Playmate of the Year (PMOY). В конце каждого года из двенадцати Playmate of the Month выбирается одна Playmate of the Year (англ. подружка года журнала Playboy) - PMOY.
Driving & Motoring Month road test Vicar, A (1974) Driving and Motoring Month, pp23-28. Проверено 16 июня 2016. (недоступная ссылка) Vicar, A (1974) Driving and Motoring Month, pp23-28.
Больше примеров...
Месячного (примеров 35)
After a month's rest, Iowa sailed from Eniwetok as part of the Third Fleet, and helped support the landings on Peleliu on 17 September. После месячного перерыва «Айова» 17 сентября в составе 3 флота отбыла с Эниветока для поддержки высадки на Пелелиу.
The gratuity payable to public servants other than members of the Defense Forces or the Police is the salary of the month preceding retirement multiplied by the number of years of service. Такое пособие, причитающееся государственным служащим, за исключением военнослужащих и сотрудников полиции, выплачивается в размере месячного оклада до выхода на пенсию, умноженного на количество лет службы.
After a month, Igor and two other Russian mercenaries asked to be paid the money they had earned and sent back to Russia, which was in accordance with the terms of their contract. По истечении месячного срока Игорь и двое русских наемников попросили выплатить им заработанные деньги и отправить их в Россию, что соответствовало условиям договора.
Under article 168 of the draft code of criminal procedure, the investigating magistrate's terminating orders must be issued within a month of receipt of the submissions from the Public Prosecutor's Office. В соответствии со статьей 168 проекта Уголовно-процессуального кодекса постановления следователя должны быть рассмотрены в течение месячного срока с момента получения запроса от Прокурора Республики.
The secretariat recommended that the support budget be reviewed at the first regular session in January, and UNICEF would request the Executive Board to approve a one-month appropriation for the first month of the biennium at the second regular session in September. Секретариат рекомендовал рассматривать бюджет вспомогательного обслуживания на первой очередной сессии в январе, и ЮНИСЕФ будет просить Исполнительный совет утверждать выделение месячного объема ассигнований на первый месяц двухгодичного периода на второй очередной сессии в сентябре.
Больше примеров...
Месячный (примеров 63)
The employees of civil service are also entitled to a month paid 'medical leave' to escort their relatives referred outside the country for treatment. Государственные служащие имеют также право на оплачиваемый месячный "отпуск по болезни", который может им понадобиться для сопровождения родственников, направляемых на лечение за пределы страны.
If yes, state maximum month reserve during wither season with full transportation load and a ten-year temperature minimum. Если да, укажите максимальный месячный резерв на зимний период при полной нагрузке транспортировки и при минимальной температуре за 10-летний период.
The loss of nearly a month of parliamentary time not only held up important reform legislation, but also exemplified the increasingly fraught state of inter-ethnic and inter-entity relations. Этот почти месячный простой в работе парламента не только задержал рассмотрение важных законопроектов, необходимых для проведения реформ, но и послужил примером, указывающим на все более удручающее состояние межэтнических отношений и отношений между образованиями.
$15 a month from yours truly gets her a monthly supply of high-protein lunches, and her village gets a water pump. Высылаю 15 долларов в месяц, и это ей месячный паёк с высоким содержанием белка, а в её деревне будет колонка для воды.
If you want to export the items displayed in the month view, check the Export in month view box. Если хотите экспортировать все данные в виде календаря на месяц, выберите Месячный календарь.
Больше примеров...
Года (примеров 1939)
Today the Conference on Disarmament is concluding its second month of deliberations in the 2001 session without being able to adopt a programme of work. Сегодня Конференция по разоружению завершает второй месяц дискуссий на сессии 2001 года, а ей так и не удалось принять программу работы.
The 2005 NPT Review Conference held last month was unable to agree on a final document on the substantial issues of nuclear non-proliferation, nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. Проходившая в прошлом месяце обзорная Конференция 2005 года по ДНЯО не смогла согласовать заключительный документ по существенным проблемам ядерного нераспространения, ядерного разоружения и мирного использования ядерной энергии.
These incidents were mostly perpetrated by armed groups (86 per cent); 30 per cent of the incidents were carried out in September 2010, the month of the Parliamentary elections, when half of the polling stations were located in schools. В основном ответственность за такие инциденты несли вооруженные группы (86 процентов случаев); 30 процентов таких инцидентов имели место в сентябре 2010 года, когда проводились парламентские выборы и половина избирательных участков размещалась в школах.
The branches meet separately throughout the parliamentary year to enact legislation; they sit together as Tynwald Court for up to three days a month to debate matters of policy and to adopt financial resolutions. В течение парламентского года обе палаты заседают раздельно с целью разработки и принятия законодательства; однако до трех дней в месяц они заседают вместе в качестве Суда Тинуолда для обсуждения вопросов политики и принятия финансовых резолюций.
However, until 1998 the employment relationships which did not last more than 1 month were not insured in Finland, which means that the information on very short-term employment is not available from registers before 1998. Однако до 1998 года трудовые отношения, длящиеся не более одного месяца, не подкреплялись какими-либо гарантиями, и это означает, что до 1998 года информация о занятости в течение очень короткого срока не включалась в регистры данных.
Больше примеров...
Месячную (примеров 25)
In a night she can earn a month's salary. За ночь она могла заработать месячную зарплату.
Consequently, the output of work in any month for each category cannot be correlated to work standards. Вследствие этого невозможно соотнести месячную выработку по каждой категории с нормами рабочей нагрузки.
He wasted a month's rent on a bottle of rancid vinegar and old garlic. Он потратил месячную ренту на бутылку прогорклого уксуса и старого чеснока.
OK, give me a month's pay Ладно, давай мне месячную плату.
Now, I'm not suggesting we be motivated by anything as vulgar as an enormous finder's fee, but I just thought you might like to bid adieu to our 17th straight month of winter and join me in sunnier climes for a week. Итак, я не настаиваю на поездке по причине сколь вульгарной, столь и огромной оплаты. я просто подумал, ты возможно захочешь сменить эту 17-ти месячную зиму и отправится в теплое местечко со мной на недельку.
Больше примеров...
Ноябре (примеров 152)
In November of that year departs from England, arriving in Argentina the following month. В том же году он отплыл из Англии в ноябре и прибывает в Аргентину в следующем месяце.
Export growth in the Philippines became negative in November 2007, after a rise of 10.5 per cent the previous month. Экспортный рост на Филиппинах стал отрицательным в ноябре 2007 года после того, как он увеличился на 10,5 процента в предыдущем месяце.
The rest were transmitted in the month of November and, therefore, the Government did not have enough time to prepare a reply that could be included in the present report. Информация по остальным случаям была препровождена в ноябре, и, следовательно, правительство не имело достаточного времени для подготовки ответа, который можно было бы включить в настоящий доклад.
I would like also to thank the President of the General Assembly, the Secretary-General and the President of the Security Council for the month of November for joining today's commemoration of the International Day. Мне хотелось бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности, выполнявшего эти обязанности в ноябре месяце, за их участие в сегодняшнем праздновании Международного дня.
While in New York he directed A Month in the Country at the Phoenix Theatre in April 1956, and directed and played the Prince Regent in The Sleeping Prince at the Coronet Theatre in November 1956. В Нью-Йорке он поставил Месяц в деревне в Phoenix Theatre в апреле 1956 года, в ноябре того же года на сцене Coronet Theatre срежиссировал Спящего принца, сыграв в нём главную роль - принца-регента.
Больше примеров...
Месячная (примеров 24)
The rent of that car is a month's pension. Прокат этой машины - месячная пенсия.
Our receipts for the month will just pay these expenses. Наша месячная выручка как раз покроет эти расходы.
Further, Energoinvest alleges that upon their arrival in Saravejo, it paid a further month's salary to the employees as there were no other projects to which the employees could be immediately redeployed. Кроме того, "Энергоинвест" утверждает, что из-за отсутствия других проектов, куда можно было бы сразу перевести высвободившихся работников, по прибытии в Сараево им была выплачена еще одна месячная заработная плата.
On 15 January of the following year, Xhafaj officially signed a one-year contract with the club, with the month salary reported to be 150,000 Albanian lek (around €1,100). Его приход в клуб приветствовал администратор клуба Салия, который заявил: 15 января следующего года Джафай официально подписал годичный контракт с клубом, а месячная зарплата составила 150000 албанских леков (около 1100 евро).
For staff members who spend one complete month in the area where the allowance is applicable, the monthly sum is paid irrespective of the number of days in the month. Сотрудникам, которые находились в районе, в котором введена выплата, на протяжении целого месяца, выплачивается полная месячная сумма независимо от числа дней в данном месяце.
Больше примеров...
Ежемесячные (примеров 26)
The group meets every other month to discuss education programmes and projects and to adopt common policy approaches. Эта группа проводит ежемесячные заседания для обсуждения программ и проектов в области образования и утверждения общих подходов к вопросам политики.
The plenary met once a month to be informed of and discuss the Working Groups' progress. Assessment Комиссия проводила ежемесячные пленарные заседания с целью рассмотрения и обсуждения результатов деятельности рабочих групп.
Monthly formal follow-up actions on recovery, for all cases which have been outstanding for more than six month Ежемесячные официальные последующие восстановительные мероприятия по решению всех задач, отложенных более чем на шестимесячный срок
In addition, monthly reports were generally available by the end of the following month, with some delay during the latter half of 2011 as a result of the volume of peacekeeping-related contributions. Кроме того, ежемесячные отчеты, как правило, были готовы к концу следующего месяца, хотя во второй половине 2011 года имели место некоторые задержки в связи с объемом взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
Would a $500 a month subsidy for families make it easier for your banks to bite? Ежемесячные пятисот долларовые субсидии семьям упростят принятие решения?
Больше примеров...