The monthly current prices of commodities, except for fresh fruits and vegetables, are compiled twice a month on the 10th and 20th days to observe the possible price variations throughout the month. |
Расчет ежемесячных текущих цен на включенные в выборку товары, за исключением свежих фруктов и овощей, производится дважды в месяц 10 и 20 числа для выявления возможных вариаций цен в течение месяца. |
Year after year - indeed, month by month and day by day - it is losing momentum. |
Год за годом - по сути, месяц за месяцем и день за днем - он утрачивает динамику. |
Finally, I would not like the review of the month to go by without mentioning the work of the Working Group on peacekeeping, on which we came to a major decision this month. |
В заключение мне бы не хотелось оставлять обзор работы за месяц без упоминания деятельности Рабочей группы по операциям по поддержанию мира, в которой мы пришли в текущем месяце к весьма важному решению. |
This deterioration of the economic situation led to an inflation rate for the period March-April 1993 of 22 per cent a month; and in September 1993 of around 35 per cent a month. |
Вследствие этого ухудшения экономического положения уровень инфляции за период с марта по апрель 1993 года составил 22% в месяц, а в сентябре 1993 года - примерно 35%. |
During the month of June 1999 alone, the number of Kosovars who arrived spontaneously in Western Europe to seek asylum (nearly 20,000) almost equalled the total number of asylum-seekers from all other nationalities during the same month. |
Только за июнь 1999 года количество косовцев, которые спонтанным потоком прибыли в Западную Европу в поисках убежища (около 20000 человек), почти сравнялось с общим числом просителей убежища из всех других стран за тот же месяц. |
He reiterates that he is very close to his mother and sisters who visit him once a month in prison. |
Он вновь заявляет, что очень тесно связан со своей матерью и сестрами, которые раз в месяц посещают его в тюрьме. |
Meetings were held twice a month and in response to specific incidents as required |
Заседания проводились два раза в месяц и при необходимости в порядке реагирования на конкретные инциденты |
Expiry marks consist of cyphers indicating the month and year of expiry. |
Обозначение даты истечения срока действия состоит из символов, указывающих месяц и год истечения срока. |
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. |
Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31. |
Increased hostilities and heavy shelling, including the reported use of barrel bombs, have taken place in Darayya over the past month. |
За последний месяц в Дарайе имели место усиление боевых действий и массированные артобстрелы, а также сообщалось о применении «бочковых» бомб. |
A month later, on 19 November, Al-Shabaab attacked the police centre in Beledweyne, killing 24 people and wounding 30 others. |
Через месяц, 19 ноября, члены «Аш-Шабааба» напали на полицейский участок в Беледуэйне, убив 24 человека и ранив 30. |
Final text changes to regional/subregional assessments and their respective summaries for policymakers (1 month) |
Последние изменения текста региональных/субрегиональных оценок и их соответствующих резюме для директивных органов (1 месяц) |
How many times a month do you write letters? |
Сколько раз в месяц ты пишешь письма? |
How many books do you read a month? |
Сколько книг в месяц ты читаешь? |
The Operation holds meetings once a month at the managerial level (the Strategic Coordination Group) and twice a month at the technical level with the United Nations country team. |
Операция один раз в месяц проводит совещания на управленческом уровне (Стратегическая координационная группа) и два раза в месяц на техническом уровне - со страновой группой Организации Объединенных Наций. |
Information on the prices of food products is obtained three times a month every 10 days, while prices for all other goods and services included in the list are recorded once a month. |
Информация о ценах на продукты питания собирается три раза в месяц каждые 10 дней, а цены на все остальные товары и услуги, включенные в перечень регистрируются один раз в месяц. |
Or I could fly here once a month and you could fly with John to New York once a month. |
Или я прилетала бы сюда раз в месяц и ты с Джоном прилетал бы в Нью-Йорк раз в месяц. |
From the country perspective, the fact that some countries are not consistently adhering to the terms of their initial survey frameworks, has led to differences in survey coverage from month to month. |
Со страновой точки зрения то обстоятельство, что некоторые страны не придерживаются последовательно принципов, установленных при проведении их первоначального обследования, привело тому, что охват проводимого ими обследования каждый месяц изменяется. |
As the prices for housing services are set by regulations issued by the local authorities, price collection is conducted over the telephone once a month to determine whether or not there are any changes in the current month. |
Поскольку цены на жилищные услуги устанавливаются соответствующими нормативно-правовыми актами органов исполнительной власти на местах, сбор цен осуществляется по телефону один раз в месяц с целью выяснения, будут изменения цен в текущем месяце или нет. |
Day after day, week after week, month after month and indeed year after year, they use this international forum for their rhetorical theatrics. |
Изо дня в день, из недели в неделю, из месяца в месяц и, более того, из года в год этот международный форум используется для их театральной риторики. |
Although they are dated at the end of the month in which the payment is made, they are sometimes issued with a delay of more than a month, and therefore do not provide Member States with updated information. |
Хотя кассовые расписки датируются концом месяца, в котором произведена выплата, иногда они выдаются с задержкой более чем на один месяц и поэтому не дают государствам-членам обновленной информации. |
The first month of the year was an active month, and the Security Council was heavily engaged in a number of sensitive issues in Africa, Asia, the Middle East and Europe. |
Первый месяц года оказался активным месяцем, и Совет Безопасности много занимался целым рядом важных вопросов в Африке, Азии, на Ближнем Востоке и в Европе. |
In 2010, about 152 thousand children received the child benefit a month on the average, which was 69% less a month than in 2009. |
В 2010 году пособия на детей выплачивались в отношении в среднем около 152000 детей в месяц, что на 69 процентов меньше, чем в 2009 году. |
Specifically, the two missions have agreed on a schedule under which the armed helicopters would conduct three special border reconnaissance operations per week during the month of June, with new schedules to be decided on for each subsequent month. |
В частности, эти две миссии совместно разработали график, согласно которому в июне эти боевые вертолеты будут проводить по три специальные разведывательные операции на границе в неделю, и этот график будет пересматриваться каждый последующий месяц. |
Mr. Sangqu (South Africa): Even now, as the month is winding down, we are pleased to congratulate you, Mr. President, on assuming the presidency of the Council for the month of February. |
Г-н Санкгу (Южная Африка) (говорит по-английски): Даже сейчас, когда месяц заканчивается, мы с удовольствием поздравляем Вас, г-н Председатель, со вступлением на пост Председателя Совета в феврале. |