Английский - русский
Перевод слова Month
Вариант перевода Месяц

Примеры в контексте "Month - Месяц"

Примеры: Month - Месяц
The author was allowed to make phone calls at least once a month. Автору было разрешено звонить по телефону по крайней мере один раз в месяц.
Yet, nearly a month later, the United States had been unable to provide his delegation with any official document supporting that accusation. Однако почти месяц спустя Соединенные Штаты так и не предоставили его делегации никакого официального документа, подтверждающего эти обвинения.
The country team held regular meetings, at least once a month, but ECA did not participate in all meetings. Страновая группа проводит регулярные совещания, по крайней мере раз в месяц, однако ЭКА участвовала не во всех совещаниях.
The inter-committee meeting to be held the following month would provide an opportunity for such cooperation. Межкомитетское совещание, запланированное на следующий месяц, обеспечит возможность для такого сотрудничества.
Mr. Nakkari said that documents were often issued late but were dated a month earlier than they appeared. Г-н Наккари говорит, что документы часто издаются поздно, но датируются на месяц раньше их выпуска.
Although it has been a short month, we certainly have been able to accomplish a great deal. Хотя это был короткий месяц, мы, безусловно, сумели добиться многого.
In that context, the first barge went from Kinshasa to Kisangani about a month ago, as is known. В этом контексте, как известно, первая баржа вышла из Киншасы в Кисангани приблизительно месяц назад.
This figure represents an increase of more than 50 persons within the last month alone. Этот показатель свидетельствует об увеличении числа заключенных более чем на 50 человек только за последний месяц.
This has been, and will undoubtedly be, a month of major activity for the Council. Этот месяц был и, несомненно, будет для Совета месяцем активной деятельности.
The hunger strike ended the following month, after the Moroccan authorities took a series of measures to address prison conditions. Спустя месяц голодовка была прекращена после того, как марокканские власти приняли ряд мер в целях улучшения условий содержания заключенных.
The new draft would be circulated a month ahead of the fourteenth meeting, which should adopt the new Manual. Обновленный проект Руководства будет распространен за месяц до начала четырнадцатого совещания, в ходе которого состоится его принятие.
The standing subcommittee met once a month, or as and when the need arose. Постоянный подкомитет проводил заседания раз в месяц, а также по мере необходимости.
They met at least once a month, chaired by the Coordinator of the Fight against Trafficking in Kosovo. Они собираются не менее одного раза в месяц под председательством Координатора по борьбе с торговлей людьми в Косово.
The six sites mentioned in paragraph 32 above accounted for about 145,000 page views in the month studied. За обследованный месяц на шести сайтах, упомянутых в пункте 32 выше, было просмотрено около 145000 страниц.
As we stated here together a month ago following Ambassador Morjane's briefing, the peace process has not become irreversible. Как мы уже заявляли здесь месяц назад после брифинга посла Морджана, мирный процесс пока не стал необратимым.
The intervening month has proved particularly disappointing in this regard. Особенно разочаровывает в этом плане последний месяц.
The coming month will be challenging, and we in the World Bank stand ready to help in every way we can. Предстоящий месяц будет непростым, и мы во Всемирном банке готовы оказывать посильную помощь.
The circulation of your paper setting out the objectives for the month was a useful innovation. Распространение Вашего документа, в котором излагались задачи на этот месяц, было полезным нововведением.
In the past month, we have brokered a trilateral arrangement for cooperation in combating illegal migration and organized crime. За последний месяц мы заключили трехстороннее соглашение о сотрудничестве в борьбе с незаконной миграцией и организованной преступностью.
Over the past month, Afghan groups have become more active. За последний месяц афганские группировки повысили свою активность.
The Somali National Reconciliation Conference at Mbagathi enters its twelfth month. Сомалийская конференция по национальному примирению в Мбагати вступает в свой двенадцатый месяц.
It has been about a month since this Council last considered Afghanistan in an open meeting. Прошел примерно месяц с того момента, как Совет рассматривал вопрос об Афганистане в рамках открытого заседания.
While we are encouraged by the progress this past month, we join the Secretary-General in urging the parties to conclude the convention without delay. Вдохновленные достигнутым за последний месяц прогрессом мы поддерживаем призыв Генерального секретаря к безотлагательному заключению конвенции.
3 is a program you purchased them for about a month before the hearing. З представляет собой программу, Вы приобрели их примерно за месяц до начала слушаний.
One Russian speaking player spends $23 in a month for online gaming. Один русскоговорящий игрок тратит в месяц в среднем 23 доллара на азартные игры в сети.