| A month later, on January 1989, the C33 went on sale, originally only available as a hardtop four-door. | Спустя месяц, в январе 1989 года, C33 поступил в продажу, изначально только в кузове четырёхдверного седана. |
| Certificate from the place of work on the borrower's position (issued not later than 1 month ago). | Справка с места работы о занимаемой должности заемщика (выданная не позднее, чем 1 месяц назад). |
| The course is composed of six on-line seminars (twice a month) and is focused on discussing how to reach the top of success in business. | Курс состоит из шести онлайн-семинаров (дважды в месяц) и посвящен обсуждению того, как достичь вершин успеха в бизнесе. |
| How much interest must you pay in the first month? | Сколько требуется заплатить за первый месяц? |
| Uniquely for Hong Kong, employers of foreign domestic helpers are required to pay a minimum allowable wage, currently HK$ 3,860 a month. | Особенностью Гонконга является то, что от работодателей, нанимающих иностранцев в качестве домашней прислуги, требуется выплата последним минимальной допустимой заработной платы, которая в настоящее время составляет З 860 гонконгских долларов в месяц. |
| Currently, the rate of payment is HK$ 705 a month. | В настоящее время размер пособия составляет 705 гонконгских долл. в месяц. |
| (b) Employees earning less than $4,000 a month are not required to contribute, though they may choose to do so if they wish. | Ь) работники, получающие менее 4000 долл. в месяц, не обязаны производить взносы, хотя они могут делать это по собственному желанию. |
| You haven't jumped out in a month, they'll let me know. | Если не уйдёте из мафии через месяц, они мне сообщат. |
| Until we get what we want from your friend, you're not going anywhere... if it takes a day or a month. | Пока мы не получим то, что хотим от вашего друга вы никуда не уйдете... займет это день или месяц. |
| We've had someone on maternity leave for the last month. | Одна сотрудница ушла в декрет месяц назад. |
| She signed this for him a month later at the bar, and that is the only reason that I am standing here tonight, so thank you. | Она подписала это для него месяц спустя в баре и это единственная причина, почему я стою здесь сегодня, так что спасибо тебе. |
| He goes to the pistol range five times a month... and practices on cardboard versions of you for the hell of it. | Он ходит на стрельбище 5 раз в месяц... и практикуется на картонных версиях тебя без особой причины. |
| It cost $700 a month to house you on the inside, so that's what it costs here. | Это стоит 700 $ в месяц, дом для тебя внутри, так что будь тут. |
| They say at least once a month, some disappointed lover throws himself off. | Говорят, что раз в месяц с неё прыгает какой-нибудь несчастный влюбленный. |
| About a month ago, he clicked on one of our billboards in "Caleidoscope" and filed a report against MPresario. | Где-то месяц назад, он кликнул по нашей доске в "Калейдоскопе" и прислал жалобу на МПресарио. |
| Then, once a month, they magically transform into these evil, grotesque humans for, like, 29 days. | Но потом, раз в месяц, они волшебным образом превращаются в этих злых, нелепых людей, дней так на 29. |
| Can someone explain to me why the Bajorans need to abstain from worldly pleasures for an entire month? | Кто-нибудь мне может объяснить, почему баджорцам так надо воздерживаться от удовольствий целый месяц? |
| He rents his room by the month, always pays on time, always good for a late-night beer. | Он арендует комнату, исправно платит каждый месяц, всегда согласен пивка попить допоздна. |
| Well, I'm good for every bit of 450 a month towards a mortgage. | Ну, я не против все свои 450 долларов в месяц тратить на выплату закладной. |
| Anyhow we can save 700 thousand yen a month | Во всяком случает мы могли сберечь 700000 йен в месяц |
| If you don't make it, I won't sleep with anyone for at least a month. | Если ты не переживёшь операцию, я не буду ни с кем спать по крайней мере месяц. |
| And in the very same month that Enron declared bankruptcy, so did Argentina, the largest sovereign-debt default in world history. | И в тот же месяц Энрон объявила себя банкротом, а вслед за этим и Аргентина, с крупнейшим суверенным долгом за всю мировую историю. |
| But instead of dyeing her hair and taking yoga, she's flying halfway to Japan once a month. | Но вместо того чтобы перекрасить волосы и заняться йогой... она каждый месяц летает до полпути к Японии. |
| I'm 30 in a month, and I've got a sole flapping off my shoe. | Через месяц мне исполняется тридцать, а у меня разваливаются ботинки. |
| The Danish army that landed at Helsingborg in Scania in late June 1676 managed to conquer almost the whole province in less than a month. | Датская армия в конце июня 1676 года высадилась у Хельсингборг в Сконе и менее чем за месяц завоевала почти всю провинцию. |