Английский - русский
Перевод слова Month
Вариант перевода Месяц

Примеры в контексте "Month - Месяц"

Примеры: Month - Месяц
In eight cases the funding received in the first month was less than 20 per cent of what was needed. В восьми случаях через месяц поступало менее 20 процентов запрошенных средств.
The draft resolution on international trade and development could have been adopted in its existing form a month sooner if capitals had had greater confidence in their delegations. Проект резолюции по вопросам международной торговли и развития можно было бы принять в его существующем виде еще месяц тому назад, если бы в столицах больше доверяли своим делегациям.
In Burundi, we welcome the efforts of the international community, which a month ago led to the successful completion of the electoral process in that country. В Бурунди мы приветствуем усилия международного сообщества, которые месяц тому назад привели к успешному завершению избирательного процесса в этой стране.
It was constructed within a month and was in use on 1 March 2005, the day of its inauguration. Он был построен за месяц и использовался уже в день своего ввода в строй, 1 марта 2005 года.
While Lyndon was on vacation with his family, his car crashed, and a month later he died from his injuries. Во время отпуска, который он проводил с семьей, Линдон разбился на машине и спустя месяц скончался от травм.
Screenings of audio-visual documentaries on the Tribunal are held in various communes in Rwanda and in schools and prisons five days a month. В различных общинах Руанды, школах, а также в тюрьмах пять раз в месяц организуется просмотр аудиовизуальных документальных фильмов о деятельности Трибунала.
A sample of 100 documents slotted for the month of August 2004 was tested to determine compliance with the four-week and six-week rules. Для определения того, насколько соблюдались правила четырех и шести недель, был проведен анализ выборки из 100 документов, включенных в график документооборота на август месяц 2004 года.
The Bureau had raised the issue in the Security Council, and met once a month or every two months to discuss it. Бюро подняло данный вопрос в Совете Безопасности и раз в месяц или в два месяца встречается для его обсуждения.
Unfortunately, it took almost a month for the Security Council to discharge its responsibilities effectively towards the peoples of the region, causing disappointment and frustration. К сожалению, Совету Безопасности потребовался целый месяц для того, чтобы эффективно выполнить свои обязательства перед народами региона, и это стало причиной разочарования и отчаяния.
A month ago, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights decided to establish a Regional Office in Bishkek, the capital of the Kyrgyz Republic. Месяц назад Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека принял решение учредить свое региональное отделение в столице Кыргызской Республики городе Бишкек.
Wrap-up discussion for the month (31 August) Подведение итогов за месяц (31 августа)
The Council of State should meet at least once a month or as often as may be initiated by the Vice-Presidents. Государственный совет проводит заседание как минимум раз в месяц или так часто, как это может быть определено вице-президентами.
Objectives of the presidency - In November, the President outlined her objectives for the month in a paper that was distributed to all Member States. Цели председательствующей страны - В ноябре Председатель изложила свои цели на данный месяц в документе, который был распространен среди всех государств-членов.
Apart from it being a lie, it creates an impression that UPDF units in the DRC could depend on $25,000 a month. Помимо того, что это является ложью, это также создает впечатление, будто подразделения УПДФ в Демократической Республике Конго могут существовать на 25000 долл. США в месяц.
In the same vein, it was also disturbing that no agreement was reached on nuclear non-proliferation and disarmament at the world summit last month. Беспокойство также вызывает тот факт, что на состоявшемся месяц назад Всемирном саммите не было достигнуто соглашения по ядерному нераспространению и разоружению.
It is estimated that some US$ 1.2 billion in revenue were lost during the month of stoppage of exports. Согласно оценке, за этот месяц из-за отсутствия экспорта было потеряно порядка 1,2 млрд. долл. США.
But in fact, and as a first reaction, I think that the month of September gives us the time for that preparation. Но, в сущности и в качестве первой реакции, мне думается, что сентябрь месяц дает нам время для такой подготовки.
An unregularized labourer works on average 28.2 days a month. в среднем рабочий в нерегулируемом секторе трудится 28,2 дня в месяц.
A month later, the municipality notifies those for whom it is mandatory that they must follow an integration programme. Через месяц коммуна информирует вновь прибывших, на которых лежит такая обязанность, о том, что они должны пройти процедуру гражданской интеграции.
Design and construction documents were completed in June 2003 and bids for construction invited in the same month. Составление документов на разработку проектов и проведение строительных работ было завершено в июне 2003 года, и в тот же месяц были направлены предложения представлять заявки на строительство.
Less than a month later, violence erupted in East Timor with no contingency plans in place or even designed by OCHA and its United Nations partners. Менее чем через месяц в Восточном Тиморе произошла вспышка насилия, а никаких планов на случай чрезвычайной ситуации не было утверждено или хотя бы вчерне намечено УКГД и его партнерами из системы Организации Объединенных Наций.
Even though everybody shared the shock and dismay about this vicious attack, it took the General Assembly almost a month to adopt the said resolution. Хотя все были потрясены и ошеломлены этим злобным нападением, Генеральной Ассамблее потребовался почти месяц, чтобы принять вышеназванную резолюцию.
In July of this year, hardly a month ago, a conference was held on this problem, and it adopted a final document. В июле, всего месяц с небольшим назад, состоялась конференция по этой проблеме, на которой был принят итоговый документ.
Adrian P, from the UK won more than 268,000 over the last month playing his favorite Video Poker machine, Jacks or Better. Адриан П. из Великобритании выиграл более 268,000£ за последний месяц, играя в свою любимую игру Видео Покер: Jacks or Better.
In exchange, the soldiers would get more than $600 a month as a living allowance from the Army and permission to live off post. В обмен на это солдаты получали более $ 600 в месяц, пособие на проживание, и разрешение жить за пределами базы.