It's been a month since we'd seen each other. |
Прошел месяц с тех пор, как мы виделись. |
It had been necessary to renew shock absorbers twice a month in each vehicle. |
На каждой автомашине требуется дважды в месяц менять амортизаторы. |
The inmates had the right to receive visits from their families twice a month. |
Заключенные имеют право дважды в месяц встречаться со своими родственниками. |
Family members had the right to visit the inmates twice a month and were permitted to bring additional food to their relatives. |
Родственники имеют право навещать заключенных два раза в месяц и могут передавать им дополнительные продукты питания. |
The Board of Directors shall meet at least once a month. |
Административный совет проводит заседания не менее одного раза в месяц. |
Semi-retirement pension is payable up to and including the month in which the recipient reaches the age of 67. |
Частичное пенсионное пособие выплачивается до достижения получателем 67 лет, в том числе за тот месяц, когда он достигает этого возраста. |
Increment = Current vs. previous month difference. |
Прирост = разница показателя текущего месяца и показателя за предыдущий месяц. |
Index: Previous month = 1.00. |
Индекс: предыдущий месяц = 1,00. |
Flash appeals 2002-2005: funding received in first month |
Срочные призывы, 2002-2005 годы: средства, полученные в первый месяц |
Expenditures have increased rapidly during the past month. |
За прошедший месяц расходы быстро возросли. |
This document describes the performance of the first yearly budget of the Convention which is in its seventh month of execution. |
В этом документе приводится описание состояния первого годового бюджета Конвенции в тот момент, когда идет седьмой месяц его осуществления. |
That was a month before the glycerine was sold to the German trade firm CTC through a paper transaction. |
Это произошло за месяц до продажи глицерина немецкой торговой фирме "КТК" через посредство сделки на бумаге. |
Kelvin Stagg's calls, going back a month. |
Звонок Келвина Стагга, месяц назад. |
A month after they started sleeping together, |
Через месяц после того, как они начали спать вместе, |
This month seemed as long as a life. |
Как будто не месяц прошел, а целая жизнь. |
Approximately a month after they were arrested, the Vice President of Indonesia came to the military post. |
Спустя примерно месяц после их ареста этот военный пункт посетил вице-президент Индонезии. |
Under ideal circumstances, therefore, military observers will work for one full month and then be allowed six days of rest. |
Поэтому в идеальном случае военные наблюдатели отрабатывают полный месяц, а затем получают право на шестидневный отдых. |
The Registrar stated that the Registry had implemented a policy of requesting replenishments twice a month to reduce the daily cash balances on hand. |
Секретарь отметил, что Секретариат запрашивает пополнение наличности два раза в месяц для сокращения ежедневного остатка наличных средств. |
The first month of 1999 saw the repatriation of less than 2,500 refugees and the return of 1,000 displaced persons. |
За первый месяц 1999 года была осуществлена репатриация менее 2500 беженцев и возвращение 1000 перемещенных лиц. |
According to witnesses, there are parts of the occupied territories where water is received once a month. |
По словам свидетелей, в некоторых районах оккупированных территорией воду включают раз в месяц. |
A doctor visits the prisoners only once a month and the commissioner of prisons about twice a year. |
Врач посещает заключенных только один раз в месяц, а уполномоченный по делам тюрем - примерно два раза в год. |
This time limit may be extended only in cases of necessity and for a further month only. |
Срок его пребывания в нем может быть продлен лишь в случае необходимости, причем только на один месяц. |
Salaries in garment factories have been very low, starting at approximately 30 US dollars a month. |
Зарплаты на швейных фабриках являются крайне низкими, начиная примерно с 30 долл. США в месяц. |
Some of these children earned less than the equivalent of $30 a month. |
Некоторые из этих детей зарабатывают в эквиваленте менее 30 долларов в месяц. |
In this regard, the Council should consider the programme of work for the month in a formal session. |
В этой связи Совету следует рассматривать программу работы на месяц на официальном заседании. |