Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Достижения

Примеры в контексте "Millennium - Достижения"

Примеры: Millennium - Достижения
More committed efforts and innovative strategies are needed to meet the goals of the Millennium Declaration in this area. Более решительные усилия и новаторские стратегии необходимы для достижения целей Декларации тысячелетия в этой области.
In order to achieve the goals of the Millennium Declaration, our Organization must be strengthened structurally, economically and spiritually. Для достижения целей Декларации тысячелетия наша Организация должна быть укреплена структурно, экономически и духовно.
Water is essential for achieving sustainable development and the Millennium Development Goals. Вода необходима для достижения устойчивого развития и ЦРДТ.
The Congress reviewed the progress in implementing the Millennium Development Goals and discussed the problems of global governance. Участники конгресса обсудили достижения на пути реализации Целей развития тысячелетия и проблемы глобального управления.
The Programme of Action provides the foundation stone - a blueprint in fact - to achieve the eight Millennium Development Goals. Программа действий является основой и фактически программным документом для достижения восьми целей развития тысячелетия.
A real threat of disruption of the Millennium Development Goals has emerged. Реально проявилась угроза срыва достижения Целей развития тысячелетия.
UNESCO continued to lead a multi-agency programme on culture and development funded through the UNDP-Spain Millennium Development Goals Achievement Fund. ЮНЕСКО продолжала играть ведущую роль в осуществлении межучрежденческой программы по культуре и развитию, финансируемой Фондом ПРООН-Испания для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The other pertinent process is that of the Millennium Development Goals and its follow-up after 2015. Другим релевантным процессом является процесс достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и последующей деятельности в период после 2015 года.
This approach complements our efforts to advance more targeted, efficient and cost-effective responses to meet the health-related Millennium Development Goal targets. Этот подход дополняет наши усилия по принятию более целенаправленных, эффективных и экономически оправданных мер для достижения связанных со здравоохранением показателей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The EU greatly values the contribution of technical cooperation programme projects to the Millennium Development Goals. ЕС высоко ценит вклады программных проектов технического сотрудничества в дело достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In many instances the work was conducted through Millennium Development Goal Inter-agency Monitoring Groups. Во многих случаях эта работа велась в рамках межучрежденческих групп по мониторингу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Faster reductions in neonatal mortality are critical to achieve Millennium Development Goal 4. Ускорение темпов сокращения неонатальной смертности имеет принципиально важное значение для достижения цели развития 4 Декларации тысячелетия.
A manual for tourism security is being developed with support from UNWTO and the UNDP Millennium Development Goals Fund. При поддержке ЮНВТО и Фонда ПРООН для достижения Целей развития тысячелетия разрабатывается руководство по безопасности туризма.
Recently, it has supported some 46 countries through the Millennium Development Goals Acceleration Framework. Недавно ПРООН оказала поддержку приблизительно 46 странам по линии Рамочной программы по ускорению достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Consequently, regular monitoring of the Millennium Development Goals process got fully under way relatively late in the process. Соответственно, регулярный мониторинг процесса достижения закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития начался относительно поздно.
In order to properly monitor the Millennium Development Goals process, many developing countries have deepened their capacity for data collection. Чтобы надлежащим образом отслеживать ход достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, многие развивающиеся страны укрепили свои центры по сбору данных.
While Member States have put significant effort into attaining the Millennium Development Goals, indigenous peoples have been largely invisible in the process. Хотя государства-члены прилагают активные усилия для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, коренные народы остаются в тени этого процесса.
Africa is making progress towards Millennium Development Goal 7, but achieving environmental sustainability remains a challenge overall, resulting in mixed progress. Африка демонстрирует прогресс в деле достижения цели 7 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, однако обеспечение экологической безопасности по-прежнему представляет проблему, что обусловливает неравномерность прогресса.
There are many other initiatives taken by developing countries across the world that contribute to Millennium Development Goal acceleration. Развивающимися странами во всех регионах мира предприняты и многие другие инициативы, способствующие ускорению достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Millennium Development Goal 5 - to improve maternal health - is especially off-track. Цель 5 - улучшение материнского здоровья - особенно далека от достижения.
All five regional commissions are undertaking important work in relation to Millennium Development Goal acceleration. Все пять региональных комиссий ведут важную работу, связанную с ускорением достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goal experience also shows that making further progress towards achieving goals may require a different type of effort. Опыт осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, показывает также, что для достижения дальнейшего прогресса в деле реализации целей могут потребоваться иного рода усилия.
The United Kingdom is very supportive of the contribution that the Technical Cooperation Programme makes towards the Millennium Development Goals. Соединенное Королевство оказывает всемерную поддержку той деятельности, которую Программа технического сотрудничества осуществляет для достижения Целей развития тысячелетия.
France is working for the attainment of the Millennium Development Goals and for equitable and monitored globalization. Франция принимает меры для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и обеспечения справедливой и всеохватывающей глобализации.
It noted the measures taken towards attaining Millennium Development Goals 4 and 5 to reduce child mortality and improve maternal health. Он отметил меры, принятые для достижения Целей в области развития 4 и 5, сформулированных в Декларации тысячелетия и предусматривающих сокращение детской смертности и улучшение материнского здоровья.