Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Достижения

Примеры в контексте "Millennium - Достижения"

Примеры: Millennium - Достижения
The Millennium Assembly committed us to working for very modest and insufficient goals. Ассамблея тысячелетия поставила перед нами задачу - добиваться достижения весьма скромных и не столь многочисленных целей.
We must establish the appropriate guidelines so as to achieve all the imperatives of the Millennium Development Goals. Мы должны задать нужную направленность для достижения всех целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Such steps are absolutely essential to attain the Millennium Development Goals on schedule. Указанные шаги совершенно необходимы для своевременного достижения целей в области развития на рубеже тысячелетия.
In his report, the Secretary-General provides us with some encouraging information on the implementation of the goals contained in the Millennium Declaration. В своем докладе Генеральный секретарь приводит некоторые обнадеживающие данные, касающиеся достижения целей, намеченных в Декларации тысячелетия.
The Subcommittee stressed the need to develop ICT indicators to monitor progress towards the information society and the Millennium Development Goals. Подкомитет подчеркнул необходимость разработки показателей ИКТ для мониторинга прогресса в деле формирования информационного общества и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Thus, it does not establish any effective action plan for reactivating the Millennium Development Goals. А в результате в нем не содержится никакого эффективного плана действий по активизации достижения целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
In September, the Committee considered the relevance of UNHCR's activities to the Millennium Development Goals. В сентябре Комитет рассмотрел вопрос о значении деятельности УВКБ для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In terms of the Millennium Goals, we are all aware of them. Все мы столкнулись с ними в процессе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Such cooperation should be further explored, for it constitutes an important way of reaching the Millennium Development Goals. Сферы и способы такого сотрудничества надлежит исследовать и далее, ибо оно представляет собой одно из важных средств достижения закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
To meet the Millennium Assembly water supply target, an additional 1.6 billion people will require access to safe water. Для достижения предусмотренного Ассамблеей тысячелетия целевого показателя в области водоснабжения необходимо обеспечить доступ к безопасной воде еще для 1,6 млрд. человек.
The Monterrey and Johannesburg conferences had further elaborated on ways of achieving the development goals set out in the Millennium Declaration. Монтеррейская и Йоханнесбургская конференции способствовали дальнейшему уточнению путей достижения целей в области развития, которые указаны в Декларации тысячелетия.
Additional new resources will also be necessary to fulfil the Millennium Development Goals. Кроме того, для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребуются новые ресурсы.
The international community's commitment to the Millennium Development Goals also required that the negotiations should be concluded successfully. Приверженность международного сообщества делу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, также обусловливает необходимость успешного завершения таких переговоров.
It was essential to find strategies for achieving the Millennium Development Goal of halving poverty. Чрезвычайно важно определить стратегии для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели развития, которая предусматривает сокращение нищеты вдвое.
However, it was doubtful that the Millennium Development Goals would be achieved by 2015. Вместе с тем, существуют сомнения относительно возможности достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
External assistance and international cooperation were still vital to ensure that the poorest countries achieved the Millennium Development Goals. Внешняя помощь и международное сотрудничество будут иметь ключевое значение для достижения беднейшими странами целей в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
To achieve the ambitious goals set out in the Millennium Declaration, we must seek new solutions and methods of work. Для достижения честолюбивых целей, изложенных в Декларации тысячелетия, мы должны искать новые решения и методы работы.
The Division is responsible for coordinating the preparation of statistics for the Millennium Development Goal indicators. Отдел отвечает за координацию сбора данных о показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Monterrey Consensus underlined the centrality of nationally owned poverty reduction strategies to achieving progress towards the Millennium Development Goals. В Монтеррейском консенсусе была подчеркнута центральная роль национальных стратегий уменьшения масштабов нищеты с точки зрения достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It will also serve as an instrument through which progress on the health-related Millennium development goals will be monitored. Оно также будет использоваться в качестве инструмента, при помощи которого будет оцениваться прогресс в деле достижения связанных со здравоохранением целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Reach the Millennium Development Goal for universal education that will translate to all children in attaining full employment. Достижение цели всеобщего образования, сформулированной в Декларации тысячелетия, что откроет возможность для достижения полной занятости.
This current Millennium Summit should uphold the unprecedented international and universal achievements which will be conducive to a new global human order. Нынешний Саммит тысячелетия должен подтвердить беспрецедентные международные и универсальные достижения, которые будут способствовать установлению нового глобального гуманитарного порядка.
On statistics and measurement issues, the Deputy Executive Secretary highlighted the latest developments and challenges in monitoring the Millennium Development Goals. Касаясь вопросов статистики и показателей измерения, заместитель Исполнительного секретаря осветил последние тенденции и задачи в процессе мониторинга достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Efforts were also made to link the proposed indicators to those for monitoring the Millennium Development Goals. Предпринимались также усилия по увязыванию предлагаемых показателей с показателями контроля за ходом достижения целей в области развития на тысячелетие.
She emphasized the opportunities for strengthening implementation of the ICPD Programme of Action and supporting attainment of the Millennium Development Goals. Оратор подчеркнула возможности для укрепления реализации Программы действий МКНР и поддержки достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.