Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Достижения

Примеры в контексте "Millennium - Достижения"

Примеры: Millennium - Достижения
Note: The figures refer to the latest year available in the database of Millennium Development Goals indicators. Примечание: Данные относятся к самому последнему году в базе данных по показателям достижения Целей развития тысячелетия.
The discussion centred around Eritrea's efforts to remain on track in achieving six of the eight Millennium Development Goals. Обсуждение касалось предпринимаемых Эритреей усилий по соблюдению графика достижения шести из восьми Целей развития тысячелетия.
The work of the organization does not directly address any Millennium Development Goals but is relevant to the achievement of all of them. Работа организации непосредственно не связана с достижением каких-либо Целей развития тысячелетия, но актуальна для достижения их всех.
This assessment has served as an indirect measure of countries' capacity to produce the necessary data for Millennium Development Goals indicators. Результаты этой оценки позволяют косвенно следить о потенциале стран в отношении подготовки необходимых данных для расчета показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The regional commissions regularly report on progress towards attaining the Millennium Development Goals in their regions. З. Региональные комиссии регулярно информируют о прогрессе в области достижения Целей развития тысячелетия в своих регионах.
Achievement of most of the Millennium Development Goals by the 2015 target date also remains unlikely. К тому же, по-прежнему маловероятной представляется решаемость задачи добиться достижения большинства целей Декларации тысячелетия к установленному сроку в 2015 году.
The Executive Director stressed that only 1,000 days were left before the 2015 Millennium Development Goals deadline. Директор-исполнитель подчеркнул, что осталось всего 1000 дней до наступления в 2015 году конечного срока достижения Целей развития тысячелетия.
They underlined that this cost-effective focus would help to achieve rapid impact in pursuit of the Millennium Development Goals. Они подчеркнули, что этот актуальный с точки зрения затрат акцент позволит ускорить процесс достижения Целей развития тысячелетия.
In this regard, UN-Women participates in 28 initiatives financed by the Spanish Millennium Development Goals Achievement Fund. В связи с этим Структура «ООН-женщины» принимает участие в 28 инициативах, финансируемых Испанским фондом по ускорению достижения Целей развития тысячелетия.
The gaps are glaring despite progress on the Millennium Development Goals. Несмотря на успехи в деле достижения Целей развития тысячелетия, пробелы бросаются в глаза.
It noted progress made in achieving the health-related Millennium Development Goals (MDGs). Она отметила прогресс в деле достижения связанных со здравоохранением Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
Daunting needs for the Millennium Development Goals on education, health, water and nutrition. Проблемы финансирования достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся образования, здравоохранения, водообеспечения и питания.
Major increases are required in aid allocated to basic education and to basic health systems in order to reach the Millennium Development Goals. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо значительно повысить объемы помощи, направляемой на развитие начального образования и базовых систем здравоохранения.
To achieve Millennium Development Goal 5, we must separate the right to maternal health from debates regarding access to abortion and family planning. Для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели 5 мы должны отделить право на охрану материнского здоровья от дискуссий, касающихся доступа к аборту и планированию семьи.
UNOPS helped governments and other partners to advance Millennium Development Goal 2, targeting primary education through building schools, training teachers and procuring educational equipment. ЮНОПС оказывало помощь правительствам и другим партнерам в отношении достижения цели 2 в области развития Декларации тысячелетия, обеспечивая начальное образование путем построения школ, подготовки учителей и предоставления учебного оборудования.
Much of the progress made on the Millennium Development Goals was in danger of being reversed. Многие достижения, касающиеся Целей развития Декларации тысячелетия, подвергаются опасности быть повернутыми вспять.
The United States is committed to working with its partners to achieve and sustain the development goals of the Millennium Declaration. Соединенные Штаты привержены делу взаимодействия со своими партнерами в интересах достижения и закрепления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In addition, Tajikistan has achieved the Millennium Development Goal on improving maternal health. Кроме того, Таджикистан добился достижения цели развития тысячелетия, касающейся улучшения здоровья матери.
The Commission carried out four national capacity-building missions on the Millennium Development Goals in 2013. В 2013 году Комиссия провела четыре мероприятия по укреплению национального потенциала в отношении достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
They noted that trade without enhanced productive capacity was not a sustainable way to attain the Millennium Development Goals. Они отметили, что без укрепления производственного потенциала торговля не является устойчивым средством достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
That, however, is inadequate for the achievement of the relevant Millennium Development Goal. Этого, однако, недостаточно для достижения соответствующей цели в области развития, закрепленной в Декларации тысячелетия.
This is crucial to the achievement of our national goals as required under the Millennium Development Goals. Это критически важно для достижения наших национальных задач, как того требуют цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
We are making every effort to seek out and implement the best strategies for fulfilling the Millennium Development Goals. Мы предпринимаем все возможные усилия для изыскания и осуществления наиболее приемлемых стратегий для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
C. Improvement of the metadata on Millennium Development Goal indicators for global monitoring Повышение качества метаданных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для глобального мониторинга
Within countries, inequalities in many areas related to the Millennium Development Goals are also alarming. Внутри стран также отмечаются вызывающие тревогу высокие уровни неравенства во многих областях, касающихся достижения Целей развития тысячелетия.