Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Достижения

Примеры в контексте "Millennium - Достижения"

Примеры: Millennium - Достижения
The national and regional averages on progress towards the Millennium Development Goals mask considerable disparities between countries and within countries. Средние показатели достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на национальном и региональном уровнях затушевывают значительный разрыв между странами и внутри стран.
UNDP has engaged networks of women living with HIV/AIDS from 14 countries in Millennium Development Goals review processes. ПРООН обеспечила участие сетей и женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, из 14 стран в процедуре обзора достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The importance of education in achieving each of the Millennium Development Goals has been demonstrated above. Выше было продемонстрировано важное значение образования с точки зрения достижения каждой из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The challenge posed within the Millennium framework, namely to halve world poverty by 2015, seems seriously compromised. Цель, поставленная в рамках Декларации тысячелетия, а именно сократить вдвое численность бедного населения в мире к 2015 году, по-видимому, далека от достижения.
In order to achieve the Goals outlined in the Millennium Declaration by 2015, globalization must be humanized. Гуманизация глобализации стала необходимой для достижения Целей развития тысячелетия, которые должны быть реализованы к 2015 году.
Provided population estimates used for denominators in several Millennium Development Goal indicators Давал оценки в отношении народонаселения, использовавшиеся в качестве знаменателя в нескольких показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
UNIFEM Australia presented a position paper to the Millennium Development Goals review summit in 2010. "ЮНИФЕМ Австралия" представила документ с изложением своей позиции на Саммите по обзору хода достижения Целей развития тысячелетия в 2010 году.
The organization participated with UNDP in Russia on a review of the Millennium Development Goals. Совместно с отделением ПРООН в России организация приняла участие в проведении обзора достижения Целей развития тысячелетия.
Safety, security and stability are required for the realization of all of the Millennium Development Goals. Для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо обеспечить защиту, безопасность и стабильность.
Building capacity for the attainment of the Millennium Development Goals is one of the Centre's thematic areas. Расширение потенциала для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является одним из тематических направлений работы Центра.
The technical notes on the methodology used for the assessment are also on the Millennium Development Goals indicators website. Технические примечания по используемой для оценки методологии также размещены на веб-сайте, касающемся показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It should propose coping strategies with a work plan for their implementation to meet the Millennium Development Goals. ЮНКТАД следует предложить стратегии преодоления кризиса вместе с планом работы по их реализации для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The counter-cyclical response becomes much stronger if the Millennium Development Goal strategy is complemented by needed investments in public infrastructure. Если стратегия достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет дополняться необходимыми инвестициями в государственную инфраструктуру, это позволит повысить эффективность антициклических мер.
ESCAP also provided training for the production of Millennium Development Goals indicators to officials of the Government of Myanmar. ЭСКАТО организовала также обучение должностных лиц правительства Мьянмы методам подготовки показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In particular, the Group has produced a revised version of the handbook on Millennium Development Goals indicators. В частности, Группа подготовила пересмотренный вариант справочника по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
However, the Millennium Development Goals indicators do not measure inequities, particularly within a country. Однако показатели достижения Целей развития тысячелетия не дают представления о существующих различиях, особенно внутри страны.
These achievements reflect China's leading position in realizing the Millennium Development Goal of achieving universal primary education. Эти достижения отражают ведущую позицию Китая в деле реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся обеспечения всеобщего начального образования.
Heightened health awareness and better health facilities are important guarantees for quality life and attainment of the Millennium Development Goals. Повышение осведомленности в области здравоохранения и усовершенствование медицинских учреждений являются важными гарантиями качественной жизни и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Reviews of Millennium Development Goal reports in 2003 and 2005 revealed that gender equality perspectives were not adequately mainstreamed into national reports. Проведенные в 2003 и 2005 годах обзоры докладов о ходе достижения целей Декларации показали, что проблематика гендерного равенства недостаточно учитывается в национальных докладах.
The Secretariat of the Permanent Forum has carried out comprehensive desk reviews of national Millennium Development Goals country reports for three years. Секретариат Постоянного форума проводит комплексные аналитические обзоры трехгодичных национальных страновых докладов о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A Millennium Development Goal suco programme was included in the 2011 State budget. В государственный бюджет на 2011 год была включена программа достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, на уровне суко.
Expanding equitable access is critical to attaining the Millennium Development Goals and sustainable urban development. Расширение справедливого доступа имеет важнейшее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и устойчивого развития городов.
Regional progress towards the Millennium Development Goals has been seriously undermined by the recent global economic crisis. Недавний глобальный экономический кризис существенно замедлил прогресс на пути достижения Целей развития тысячелетия в регионе.
A meta-evaluation of the Millennium Development Goals Achievement Fund programme will be conducted, with UNICEF participation, in 2011. В 2011 году, при участии ЮНИСЕФ, будет проведена метаоценка программы Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Morocco congratulated Jamaica on the impressive progress made towards meeting the Millennium Development Goals. Марокко поздравило Ямайку с впечатляющим прогрессом в деле достижения целей развития тысячелетия.