Legislation frequently failed to provide for minimum protection, and no mechanisms were in place to follow up on their fate on return. |
Законодательство во многих случаях не обеспечивает минимальную защиту, и отсутствуют механизмы, позволяющие проследить их судьбу по возвращении. |
It is obvious that mechanisms for dealing with threats to stability are inadequate. |
Очевидно, что механизмы по устранению угрожающих стабильности опасностей неадекватны. |
We have to help her understand the mechanisms of exploitation. |
Мы должны помочь ей, понять механизмы эксплуатации. |
Continuous abuse leads to inability of our body to control the finely tuned mechanisms. |
Продолжительные нарушения приводят к неспособности организма контролировать хорошо отлаженные механизмы. |
This type of science is moving much faster than the regulatory mechanisms that govern it. |
Подобные науки развиваются быстрее, чем механизмы, которые регулируют их использование. |
And so, several years ago, I undertook a program to try to understand the fundamental physical mechanisms underlying intelligence. |
Поэтому несколько лет назад я присоединился к одной программе, чтобы попытаться понять фундаментальные физические механизмы, ответственные за интеллект. |
We have legal mechanisms to conceal your identity. |
Существуют правовые механизмы сокрытия вашей личности. |
While its radiation tolerance mechanisms are known, we have yet to adapt the relevant genes to mammals. |
Поскольку механизмы её устойчивости к радиации известны, то нам надо только приспособить соответствующие гены для млекопитающих. |
Power institutionalises mechanisms to discipline and punish criminals like in the jail systems of the past... |
Власть наделяет законным статусом механизмы для надзора и наказания преступников, как в тюремных системах прошлого. |
But these mechanisms work only up to a point. |
Но эти механизмы работают только до поры до времени. |
There are catch mechanisms in the program to prevent that. |
В программе есть механизмы для предотвращения этого. |
Check all the snake's central mechanisms tonight during the repair period. |
Проверьте все центральные механизмы змеи вечером, во время ремонтной смены. |
The ignition mechanisms and the fuses, of course. |
Механизмы зажигания и фитили, конечно. |
During 1993, in addition to bilateral relations, Central America furthered international cooperation through various mechanisms. |
В 1993 году центральноамериканские государства наряду с упрочением двусторонних отношений продолжали укреплять международное сотрудничество через различные механизмы. |
The Secretary-General intends to pursue this matter vigorously through the mechanisms of the Administrative Committee on Coordination (ACC). |
Генеральный секретарь намеревается энергично заняться этим вопросом через механизмы Административного комитета по координации (АКК). |
The aforementioned mechanisms are not yet in place, although nominations to some of them have already commenced. |
Эти механизмы пока еще не созданы, однако выдвижение некоторых кандидатов уже начато. |
The enforcement mechanisms established in the act comprise, inter alia, the boarding of vessels and the institution of judicial proceedings. |
Установленные в этом законе механизмы обеспечения исполнения включают, в частности, досмотр судов и судебное преследование. |
She added that the mechanisms for services had been restructured to improve access and effectiveness, while costs were contained. |
Она добавила, что механизмы предоставления услуг были перестроены так, чтобы сделать их более доступными и эффективными при одновременном снижении издержек. |
CIREFCA also adopted gender-specific mechanisms for women and ensured their participation in the formulation, implementation and evaluation of projects. |
МКЦАБ создала также конкретные механизмы для защиты прав женщин и обеспечения их участия в разработке, осуществлении и оценке хода осуществления проектов. |
We've altered its targeting and firing mechanisms to fit the parameters you gave us. |
Мы изменили ее планировку и механизмы обстрела, чтобы соответствовать параметрам, которые вы нам дали. |
Therefore, States have established various mechanisms and procedures to this end. |
В связи с этим государствами были созданы различные механизмы и процедуры. |
It would seem advisable that other States of the CSCE region should make full use of the mechanisms and procedures now in existence. |
Представляется целесообразным, чтобы другие государства региона СБСЕ в полной мере использовали механизмы и процедуры, существующие в настоящее время. |
The Commission may also establish its own inspection mechanisms. |
Комиссия может также учреждать свои собственные механизмы проведения инспекций. |
As far as Governments are concerned, the General Assembly has recommended the establishment of national committees or other mechanisms for the Decade. |
Что касается правительств, то Генеральная Ассамблея рекомендовала учредить национальные комитеты или другие механизмы в целях проведения Десятилетия. |
The agenda for development should integrate the strategies, mechanisms and means of cooperation and implementation agreed upon or being negotiated in United Nations conferences. |
В Повестке дня для развития необходимо свести воедино стратегии, механизмы и пути сотрудничества и практической деятельности, согласованные или обсуждаемые на конференциях Организации Объединенных Наций. |