Proactive security mechanisms against network worms: approach, implementation and results of experiments. Information Technologies, No., 2009. |
Проактивные механизмы защиты от сетевых червей: подход, реализация и результаты экспериментов// Информационные технологии, Nº 1, 2009. |
Official human rights mechanisms remained ineffective. |
Официальные механизмы защиты прав человека оставались несовершенными. |
The operating system may also provide mechanisms for inter-process communication to enable processes to interact in safe and predictable ways. |
Также операционная система предоставляет механизмы для взаимодействия процессов безопасными и предсказуемыми способами. |
The exact mechanisms, location, and function of V4 are still being investigated. |
Точные механизмы, местоположение и функции V4 все еще изучаются. |
UML provides mechanisms to represent class members, such as attributes and methods, and additional information about them. |
Язык UML предоставляет механизмы для представления членов класса, например атрибутов и методов, а также дополнительной информации о них. |
Extensive dependency mechanisms are used to assure the correct operation of the environment. |
Для обеспечения правильной работы среды используются широкие механизмы зависимостей. |
Other less important mechanisms of action are also known. |
Известны также другие, менее важные механизмы действия. |
In photosynthetic prokaryotes the mechanisms of carbon fixation are more diverse. |
У фотосинтезирующих прокариот механизмы связывания углерода более разнообразны. |
Advanced buffering mechanisms make the most effective possible use of networks with a bandwidth from 32 Kbit/s to 1000 Mbit/s. |
Продвинутые механизмы буферизации позволят максимально эффективно использовать ресурсы сети с пропускной способностью от 32 Кб/с до 1000 Мб/с. |
This law creates mechanisms that allow citizens to directly participate in the decision-making processes of the local and state government bodies. |
Этот закон создает механизмы, позволяющие гражданам непосредственно участвовать в процессах принятия решений местными и государственными органами. |
The Vanuatu government has introduced mechanisms in order to address these corruption issues. |
Правительство Вануату ввело механизмы для решения проблем с коррупцией. |
It has all necessary equipment, assembly accessories, auto transport, mechanisms for works. |
Имеется все необходимое оборудование, монтажные приспособления, автотранспорт, механизмы для выполнения работ. |
GLEW provides efficient run-time mechanisms for determining which OpenGL extensions are supported on the target platform. |
GLEW обеспечивает эффективные run-time механизмы для определения того, какие OpenGL расширения поддерживаются на целевой платформе. |
The theory proposes mechanisms of communications are text and conversation . |
Теория предполагает, что механизмы коммуникации - это текст и разговор. |
A statement was issued that denounced the war, but IWW members were advised to channel their opposition through the legal mechanisms of conscription. |
Было сделано заявление, осуждавшее войну, но членам ИРМ советовали направить их оппозиционные действия через правовые механизмы воинской повинности. |
Spectral analysis of light emitted in sonochemical reactions reveal chemical and plasma-based mechanisms of energy transfer. |
Спектральный анализ света, испускаемого в результате сонохимической реакции, показывает химические и плазменные базовые механизмы энергетической передачи. |
We offer access and work time systems including all required mechanisms, providing for the physical restriction of the access. |
Предлагаемые нами системы доступа и учета рабочего времени включают все необходимые механизмы, обеспечивающие ограничение физического доступа. |
The government intends to use the same comprehensive protection mechanisms to benefit private interests against the public. |
Правительство намерено использовать те же всеобъемлющие механизмы защиты в пользу частных интересов от общественности. |
There are various bilateral and multilateral funding mechanisms that are making valuable contributions to the fight against the three diseases. |
Существуют различные двусторонние и многосторонние механизмы финансирования, которые позволяют направлять значительные средства на борьбу с этими заболеваниями. |
Long since the human tried to adapt various natural mechanisms for use in the purposes. |
Издавна человек пытался приспособить различные естественные механизмы для использования в своих целях. |
At present, this feature does not use security mechanisms like encryption. |
В настоящее время эта возможность не использует механизмы защиты и шифрования. |
Vostok many years, Vostok supplies mechanisms to the European market. |
Много лет «Восток» поставляет механизмы на европейский рынок. |
LATA members have developed Latvian ICT industry development programme and propose particular mechanisms for implementing it. |
Члены ЛАТА разработали программу развития латвийской отрасли ИКТ и предлагают определенные механизмы для ее осуществлении. |
Transactions controlling mechanisms in IBProvider are the same for all development tools. |
Механизмы управления транзакциями в IBProvider одинаковы для всех средств разработки. |
In this case the foregoing mechanisms optimized for the read-only mode will remain in the provider. |
При этом в провайдере останутся предыдущие механизмы, оптимизированные для режима read-only. |