| Proactive security mechanisms against network worms: approach, implementation and results of experiments. Information Technologies, No., 2009. | Проактивные механизмы защиты от сетевых червей: подход, реализация и результаты экспериментов// Информационные технологии, Nº 1, 2009. |
| Official human rights mechanisms remained ineffective. | Официальные механизмы защиты прав человека оставались несовершенными. |
| The operating system may also provide mechanisms for inter-process communication to enable processes to interact in safe and predictable ways. | Также операционная система предоставляет механизмы для взаимодействия процессов безопасными и предсказуемыми способами. |
| The exact mechanisms, location, and function of V4 are still being investigated. | Точные механизмы, местоположение и функции V4 все еще изучаются. |
| UML provides mechanisms to represent class members, such as attributes and methods, and additional information about them. | Язык UML предоставляет механизмы для представления членов класса, например атрибутов и методов, а также дополнительной информации о них. |
| Extensive dependency mechanisms are used to assure the correct operation of the environment. | Для обеспечения правильной работы среды используются широкие механизмы зависимостей. |
| Other less important mechanisms of action are also known. | Известны также другие, менее важные механизмы действия. |
| In photosynthetic prokaryotes the mechanisms of carbon fixation are more diverse. | У фотосинтезирующих прокариот механизмы связывания углерода более разнообразны. |
| Advanced buffering mechanisms make the most effective possible use of networks with a bandwidth from 32 Kbit/s to 1000 Mbit/s. | Продвинутые механизмы буферизации позволят максимально эффективно использовать ресурсы сети с пропускной способностью от 32 Кб/с до 1000 Мб/с. |
| This law creates mechanisms that allow citizens to directly participate in the decision-making processes of the local and state government bodies. | Этот закон создает механизмы, позволяющие гражданам непосредственно участвовать в процессах принятия решений местными и государственными органами. |
| The Vanuatu government has introduced mechanisms in order to address these corruption issues. | Правительство Вануату ввело механизмы для решения проблем с коррупцией. |
| It has all necessary equipment, assembly accessories, auto transport, mechanisms for works. | Имеется все необходимое оборудование, монтажные приспособления, автотранспорт, механизмы для выполнения работ. |
| GLEW provides efficient run-time mechanisms for determining which OpenGL extensions are supported on the target platform. | GLEW обеспечивает эффективные run-time механизмы для определения того, какие OpenGL расширения поддерживаются на целевой платформе. |
| The theory proposes mechanisms of communications are text and conversation . | Теория предполагает, что механизмы коммуникации - это текст и разговор. |
| A statement was issued that denounced the war, but IWW members were advised to channel their opposition through the legal mechanisms of conscription. | Было сделано заявление, осуждавшее войну, но членам ИРМ советовали направить их оппозиционные действия через правовые механизмы воинской повинности. |
| Spectral analysis of light emitted in sonochemical reactions reveal chemical and plasma-based mechanisms of energy transfer. | Спектральный анализ света, испускаемого в результате сонохимической реакции, показывает химические и плазменные базовые механизмы энергетической передачи. |
| We offer access and work time systems including all required mechanisms, providing for the physical restriction of the access. | Предлагаемые нами системы доступа и учета рабочего времени включают все необходимые механизмы, обеспечивающие ограничение физического доступа. |
| The government intends to use the same comprehensive protection mechanisms to benefit private interests against the public. | Правительство намерено использовать те же всеобъемлющие механизмы защиты в пользу частных интересов от общественности. |
| There are various bilateral and multilateral funding mechanisms that are making valuable contributions to the fight against the three diseases. | Существуют различные двусторонние и многосторонние механизмы финансирования, которые позволяют направлять значительные средства на борьбу с этими заболеваниями. |
| Long since the human tried to adapt various natural mechanisms for use in the purposes. | Издавна человек пытался приспособить различные естественные механизмы для использования в своих целях. |
| At present, this feature does not use security mechanisms like encryption. | В настоящее время эта возможность не использует механизмы защиты и шифрования. |
| Vostok many years, Vostok supplies mechanisms to the European market. | Много лет «Восток» поставляет механизмы на европейский рынок. |
| LATA members have developed Latvian ICT industry development programme and propose particular mechanisms for implementing it. | Члены ЛАТА разработали программу развития латвийской отрасли ИКТ и предлагают определенные механизмы для ее осуществлении. |
| Transactions controlling mechanisms in IBProvider are the same for all development tools. | Механизмы управления транзакциями в IBProvider одинаковы для всех средств разработки. |
| In this case the foregoing mechanisms optimized for the read-only mode will remain in the provider. | При этом в провайдере останутся предыдущие механизмы, оптимизированные для режима read-only. |