Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмы

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмы"

Примеры: Mechanisms - Механизмы
The anti-corruption mechanisms were apparently not effective. Механизмы, созданные для борьбы с коррупцией, по-видимому, действуют не эффективно.
Existing mechanisms to orientate newcomers should be continued and strengthened. Следует и далее использовать и укреплять существующие механизмы проведения ознакомительных курсов для новых участников.
They note that coordination and resource-sharing mechanisms exist within some United Nations system organizations. Они отмечают, что в некоторых организациях системы Организации Объединенных Наций функционируют механизмы координации и совместного использования ресурсов.
Whenever possible, international assistance should support and strengthen local coping mechanisms. По возможности меры по оказанию международной помощи должны поддерживать и укреплять местные эффективные механизмы преодоления трудностей.
While norms and mechanisms exist, an important implementation gap prevails. Хотя нормы и механизмы, в принципе, существуют, в плане их практического применения имеются серьезные пробелы.
The mediation process also includes effective follow-up mechanisms. Кроме того, посреднический процесс должен включать в себя эффективные механизмы наблюдения за осуществлением.
These mechanisms should never be used to preclude access to judicial remedy. Эти механизмы не должны ни в коем случаев препятствовать доступу к судебным средствам правовой защиты.
Community-based mechanisms can also support access to remedies. Поддержку в обеспечении доступа к средствам защиты также могут оказывать общинные механизмы.
Numerous mechanisms had been created to protect and promote human rights. З. В целях обеспечения защиты и поощрения прав человека были созданы многочисленные механизмы.
I strongly encourage the Government to establish functional dispute resolution mechanisms to address specific conflicts between concessionaires and communities. Я настоятельно призываю правительство создать работоспособные механизмы разрешения споров, с тем чтобы урегулировать конкретные конфликты, существующие в отношениях между концессионерами и местными общинами.
Depending on the country, these mechanisms can be voluntary or mandatory. В зависимости от страны эти механизмы могут носить как добровольный, так и обязательный характер.
It was underlined that such frameworks should include both policies and implementing mechanisms. Было подчеркнуто, что такие рамки должны включать как стратегии, так и механизмы их осуществления.
Accordingly, better accountability and transparency mechanisms are required. С этой целью необходимо внедрить более эффективные механизмы, обеспечивающие подотчетность и транспарентность.
Interviewees shared some examples of LTAs which had these mechanisms in-built. Опрошенные привели в качестве примеров несколько ДСС, в которых были закреплены эти механизмы.
They worked closely with all stakeholders to ensure that key electoral mechanisms were credible. Они работали в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами для обеспечения того, чтобы основные избирательные механизмы заслуживали доверия.
Collective bargaining mechanisms can contribute to a successful incomes policy. Успеху политики в сфере доходов могут способствовать и механизмы заключения коллективных трудовых соглашений.
Some States implement special oversight mechanisms to address competition and consumer concerns in certain markets. В некоторых государствах были созданы специальные механизмы надзора для решения проблем в области конкуренции и защиты прав потребителей на определенных рынках.
A peace agreement will often contain mechanisms for delayed implementation of certain provisions or even have mechanisms for delayed decisions on particularly disputed elements. Нередко в мирном соглашении содержатся механизмы отсроченного осуществления определенных положений или механизмы отложенных решений по особо спорным вопросам.
Possible approaches include inter-institutional commissions or working groups, multi-annual programming mechanisms and mechanisms for consultation with users. К числу возможных каналов координации относятся межведомственные комиссии или рабочие группы, механизмы составления многолетней программы и механизмы консультирования с пользователями.
The institutions and mechanisms for internal and regional police cooperation and mechanisms for progressively increasing the multi-ethnic composition of police will be ongoing. Будут функционировать учреждения и механизмы внутреннего и регионального сотрудничества полицейских сил, а также механизмы поступательного наращивания многоэтнического характера полиции.
States should also establish institutional mechanisms and monitoring mechanisms to ensure that gender equality was respected. Государствам также следует создать институциональные механизмы и механизмы наблюдения для обеспечения соблюдения гендерного равенства.
We need mechanisms capable of enforcing their own resolutions, provided that those mechanisms are of wider representation. Нам необходимы механизмы, способные обеспечить выполнение принятых нами резолюций при условии, что эти механизмы обеспечат более широкое представительство.
The treaty should include suitable mechanisms for enabling States to enforce the standards adopted, as well as appropriate control mechanisms. Договор должен предусматривать надлежащие механизмы, позволяющие государствам использовать на практике принятые стандарты, а также соответствующие механизмы контроля.
Regional and local mechanisms, including indigenous conflict resolution mechanisms, were also crucial. Важную роль должны играть также региональные и местные механизмы, в том числе механизмы урегулирования конфликтов коренных народов.
Human right mechanisms such as the universal periodic review, the treaty bodies and regional mechanisms are crucial to a comprehensive accountability framework. Правозащитные механизмы, такие как универсальный периодический обзор, договорные органы и региональные механизмы имеют огромное значение для всеобъемлющей системы подотчетности.