Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмы

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмы"

Примеры: Mechanisms - Механизмы
Importing countries should also establish the necessary mechanisms. Импортирующие страны должны также создать необходимые механизмы.
Relatively few Member states have elaborated master plans or established coordination committees or monitoring mechanisms. Относительно небольшое число государств-членов разработало генеральные планы или создало координационные комитеты или механизмы мониторинга.
Thus built-in mechanisms for M&E must be inserted at the beginning of programme design. Таким образом, внутренние механизмы контроля и оценки должны предусматриваться в самом начале разработки программы.
Of the remaining countries, 74 have established field-level coordinating mechanisms. Из остальных стран в 74 были созданы координационные механизмы местного уровня.
IFAD-funded projects are wholly executed by the borrowing country through national institutional mechanisms incorporated in the project design. Финансируемые МФСР проекты полностью исполняются странами-получателями через национальные организационные механизмы, предусматриваемые на этапе разработки проектов.
Relevant mechanisms should be set up to monitor the implementation of all child-related laws or regulations at the national and local levels. Необходимо создать соответствующие механизмы для надзора за соблюдением на национальном и местном уровнях любых законов или норм, касающихся детей.
UNDP will be exploring new measures and mechanisms to build a stronger sense of partnership between the private sector and government in Africa. ПРООН изучит новые методы и механизмы с целью укрепления уз партнерства между частным сектором и правительствами в странах Африки.
This review covers the three interrelated components that have characterized the first five cycles: programming objectives; financing mechanisms; and resource distribution. Этот обзор охватывает три взаимосвязанных компонента, характеризовавших первые пять циклов: цели программирования; механизмы финансирования; распределение ресурсов.
More generally, financial mechanisms other than the current voluntary funding modalities are also under review. Вообще говоря, рассматриваются и финансовые механизмы, отличающиеся от нынешних методов добровольного финансирования.
Of the 128 countries with Resident Coordinators, 74 have established field-level coordinating mechanisms. Из числа 128 стран, в которых располагаются координаторы-резиденты, в 74 созданы координирующие механизмы местного уровня.
The current financial planning system already has in place management mechanisms that extend to the Bureaux and the country offices. В рамках действующей системы финансового планирования уже созданы механизмы управления, обеспечивающие связь с бюро и национальными отделениями.
The extent to which demand is satisfactorily met is continually monitored through legislative mechanisms. Через законодательные механизмы осуществляется постоянный контроль за качеством удовлетворения потребностей населения.
Such mechanisms do not, in the opinion of the Secretary-General, permit a rapid response to changing needs and circumstances. Такие механизмы, по мнению Генерального секретаря, не дают возможности быстро реагировать на изменяющиеся потребности и обстоятельства.
As stated above, mechanisms exist for such coordination. Как указывалось выше, существуют механизмы для такой координации.
Therefore, it needs more of an institutional infrastructure than mere self-regulatory mechanisms . Поэтому такая система требует более разветвленной организационной инфраструктуры, нежели чисто саморегулирующиеся механизмы .
The treaties of international humanitarian law provide various mechanisms - some of them very complex - for implementing their substantive provisions. В договорах международного гуманитарного права предусмотрены различные механизмы - некоторые из них являются весьма сложными - осуществления их основных положений.
In addition, monitoring mechanisms to ensure follow-up need to be put in place. Кроме того, необходимо привести в действие механизмы контроля для обеспечения соответствующих последующих действий.
This assessment will help in future project appraisals, and will identify training needs and other support mechanisms needed at the front-end of projects. Эта оценка поможет лучше оценивать проекты в будущем, а также выявит потребности в области обучения и другие вспомогательные механизмы, необходимые на самых важных этапах проектов.
We stress that the funding needs of the developing countries cannot be met solely by market mechanisms. Однако мы хотели бы подчеркнуть, что потребности в области финансирования развивающихся стран нельзя удовлетворить, полагаясь только на механизмы рынка.
Bilateral mechanisms. 275 - 281 79 З. Двусторонние механизмы. 275 - 281 92
Consequently, there are several proposals to expand existing mechanisms and/or to create new ones. Ввиду этого было выдвинуто несколько предложений расширить существующие механизмы и/или создать новые.
Finally, voluntary funding mechanisms often create great uncertainty about future resource levels. И наконец, механизмы добровольного финансирования зачастую создают значительную неопределенность в отношении будущего уровня ресурсов.
This should continue and formal mechanisms should be devised to this effect. Эту деятельность необходимо продолжить и создать для этого официальные механизмы.
New state mechanisms were called for to fulfil this commitment. Для выполнения этого обязательства нужны новые государственные механизмы.
Deadlock-breaking mechanisms were also agreed upon in case of differences in interpretation. Были также согласованы механизмы преодоления тупиковых ситуаций, возникающих в связи с различным толкованием.