Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмы

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмы"

Примеры: Mechanisms - Механизмы
She also calls upon the Government to establish indicators and mechanisms to evaluate the impact and results of these policies. Оно также настоятельно призывает разработать показатели и механизмы для оценки воздействия и результатов этой политики.
It is, in our view, also necessary to establish disciplinary and oversight mechanisms in all peace support missions. По нашему мнению, следует также создать дисциплинарные и надзорные механизмы во всех миссиях в поддержку мира.
It also gives us the specific legal and regulatory mechanisms we need to make our commitment to healthy oceans a reality. Им также предусмотрены конкретные правовые и нормативные механизмы, необходимые для наполнения реальным содержанием нашей приверженности поддержанию здоровья океанов.
Africa must control and feed its own development and growth mechanisms. Африка должна контролировать и подпитывать свои собственные механизмы развития и роста.
As a consequence, it is urgent that we identify innovative mechanisms of development financing. Как следствие этого, нам необходимо безотлагательно разработать новаторские механизмы финансирования развития.
We urge everyone to use the mechanisms we have here to that end. Мы настоятельно призываем всех использовать в этих целях имеющиеся механизмы.
In addition, regional offices have strengthened mechanisms to review and analyse country offices' annual work plans and reports, and tables of authority. Кроме того, региональные отделения укрепили механизмы рассмотрения и анализа годовых планов работы и отчетов страновых отделений и табелей полномочий.
We wish to reassure Timor-Leste of Malaysia's continued support and cooperation, be it bilateral or multilateral through UNMIT or other regional and international mechanisms. Мы хотели бы вновь заверить Тимор-Лешти в том, что Малайзия будет продолжать свою поддержку и сотрудничество на двустороннем или на многостороннем уровне через ИМООНТ, другие региональные или международные механизмы.
Implement the land tenure policy paper and put in place mechanisms to coordinate land dispute resolution. Обеспечить претворение в жизнь документа о земельной политике и создать механизмы для координации усилий по урегулированию земельных споров.
At the senior management level, new mechanisms to ensure the inter-thematic and inter-divisional exchange of information and cooperation have been put in place. На старшем управленческом уровне были созданы новые механизмы для обеспечения межтематического и межведомственного обмена информацией и сотрудничества.
The Executive Director said that existing mechanisms would be the primary means of funding. Директор-исполнитель сказала, что существующие механизмы будут являться главными средствами финансирования.
Such mechanisms as thematic groups, common country assessments and UNDAFs provide opportunities to mainstream gender in programme and policies. Такие механизмы, как тематические группы, общие анализы по странам и РПООНПР, дают возможность для актуализации гендерной проблематики в контексте программ и стратегий.
There are now more open meetings, and mechanisms for consultation with non-members have been improved. Сейчас стало проводиться больше открытых заседаний, и были усовершенствованы механизмы для проведения консультаций с нечленами Совета.
But multilateral mechanisms have more than once demonstrated their effectiveness in restoring peace and reaching agreements. Но и многосторонние механизмы не раз демонстрировали свою эффективность в восстановлении мира и согласия.
To this end, they have established the institutional mechanisms necessary for this purpose. В этой связи они создали соответствующие институциональные механизмы.
We fully support the mechanisms and incentives to improve the efficiency of human resources, particularly in the recruitment, promotion and remuneration processes. Мы полностью поддерживаем механизмы и стимулы для повышения эффективности в области людских ресурсов, особенно в отношении процессов набора, продвижения по службе и вознаграждения.
Annex III sets out the new policy and mechanisms to be introduced in a phased manner to enhance mobility throughout the global Secretariat. В приложении III излагаются новые подходы и механизмы, которые будут поэтапно вводиться для повышения мобильности в подразделениях Секретариата во всем мире.
This group also established mechanisms for the transfer and assignment of the holdings identified in excess of the legal limit. Эта группа также создала механизмы передачи и распределения землевладений, которые, как было определено, по своему размеру превышают установленный законом предел.
Since the 1998 OIOS evaluation, UNDCP has not developed new mechanisms for the coordination of multilateral and bilateral drug control assistance programmes. После оценки УСВН, проведенной в 1998 году, ЮНДКП не создала новые механизмы координации многосторонних и двусторонних программ помощи в области контроля над наркотиками.
OLC has established principles and mechanisms that make access to required information less time-consuming. КЮ установила принципы и механизмы, позволяющие быстрее получать доступ к требуемой информации.
Different mechanisms may be used for the making of claims. Могут использоваться различные механизмы предъявления требований.
Consultation mechanisms were developed to further the collaboration between the Division and the regional organizations. Для содействия взаимодействию между Отделом и региональными организациями были разработаны механизмы консультаций.
Different mechanisms may be used. Majorities. Для этого могут использоваться различные механизмы.
In the Committee's view, mechanisms must be put into place to curb violence against women. По мнению Комитета, для обуздания насилия в отношении женщин необходимо ввести в действие соответствующие механизмы.
National machineries and other mechanisms for promoting and monitoring equality. Национальные структуры и прочие механизмы по поощрению и мониторингу равенства.