It was pointed out that these existing international criminal law mechanisms and human rights monitoring and fact-finding mechanisms did not have compulsory jurisdiction. |
Было указано, что эти существующие уголовно-правовые механизмы и механизмы правозащитного мониторинга и установления фактов не обладают обязательной юрисдикцией. |
This section of the paper will deal with innovative financing in the form of debt-related mechanisms, market-based mechanisms and international tax mechanisms. |
Данный раздел посвящен таким новым формам финансирования, как механизмы облегчения бремени задолженности, рыночные механизмы и международные механизмы предоставления налоговых льгот. |
States that currently lack anti-discrimination mechanisms should establish or designate new mechanisms by December 2010. |
Государствам, в которых в настоящее время нет андидискриминационных механизмов, следует создать или назначить такие механизмы к декабрю 2010 года. |
In the absence of formal mechanisms, community-led mechanisms often step in. |
В отсутствие официальных механизмов на первый план часто выходят общинные механизмы. |
We have also put in place mechanisms at the local level, together with some strong monitoring mechanisms, to follow up on implementation. |
Мы также создали механизмы на местном уровне наряду с некоторыми сильными механизмами контроля за деятельностью по осуществлению. |
As the alignment mechanisms are relatively new the real effects of the mechanisms are hard to evaluate. |
Поскольку механизмы согласования являются относительно новым инструментом, то реальную эффективность этих механизмов оценить сложно. |
Organizations accepted and supported recommendation 6, regarding access to effective dispute settlement mechanisms, with several organizations indicating that mechanisms were in place for consultants. |
Организации приняли и поддержали рекомендацию 6, касающуюся обеспечения доступа к эффективным механизмам урегулирования споров, причем ряд организаций сообщили, что они уже создали такие механизмы для консультантов. |
These mechanisms collect financing directly from sources or through intermediary financing mechanisms. |
Средства для этих механизмов поступают непосредственно из источников или через механизмы опосредованного финансирования. |
In addition to the above-mentioned South-South cooperation funding mechanisms, other multilateral financing mechanisms provide funding for South-South cooperation. |
Помимо вышеупомянутых механизмов финансирования сотрудничества Юг-Юг его развитию оказывают поддержку другие многосторонние финансовые механизмы. |
It is nevertheless concerned that the mechanisms reflected herein do not represent any new or additional steps to mechanisms that existed already. |
Однако он обеспокоен тем, что указанные в нем механизмы не являются новыми средствами, дополняющими существовавшие ранее. |
UNESCO stated that media self-regulatory mechanisms were not sufficiently developed and recommended the development of such mechanisms. |
ЮНЕСКО заявила о недостаточном развитии механизмов саморегулирования средств массовой информации и рекомендовала развивать подобные механизмы. |
Media self-regulatory mechanisms were non-existent, therefore UNESCO encouraged the State to introduce such mechanisms in the country. |
Нет и механизмов саморегулирования средств массовой информации, и поэтому ЮНЕСКО рекомендовала государству внедрить такие механизмы в стране. |
India welcomed mechanisms and legislative reform towards protecting vulnerable persons, and cooperation with international mechanisms. |
Индия приветствовала механизмы и законодательную реформу, направленные на защиту уязвимых лиц и на сотрудничество с международными механизмами. |
Beside institutional mechanisms at the national level, mechanisms at the local level have been established in cooperation with 14 municipalities. |
Помимо институциональных механизмов, существующих на национальном уровне, в сотрудничестве с 14 муниципалитетами были созданы механизмы на местном уровне. |
UNFCCC has created new financial mechanisms to support the needs of the Convention, mainly through market-based mechanisms. |
РКИКООН создала новые финансовые механизмы для выполнения задач Конвенции, главным образом с привлечением рыночных методов. |
The mechanisms envisaged below do not intend to replace existing mechanisms under the Kyoto Protocol. |
Рассматриваемые ниже механизмы не предназначены для замены существующих механизмов согласно Киотскому протоколу. |
Regional mechanisms could be established either by strengthening the existing mechanisms or developing new institutions to mobilize regional and international resources for infrastructure development. |
Региональные механизмы могут быть созданы либо путем укрепления существующих механизмов, либо путем создания новых учреждений для мобилизации региональных и международных ресурсов на развитие инфраструктуры. |
Not only did the country have human rights mechanisms in place, but it also had provisions for effective access to those mechanisms. |
В стране не только существуют механизмы в области прав человека, но также имеются положения, обеспечивающие эффективный доступ к этим механизмам. |
A number of States referred to international mutual monitoring mechanisms and reported on their participation in evaluation processes carried out under those mechanisms. |
Ряд государств сослались на международные механизмы взаимного мониторинга и сообщили о своем участии в процессах оценки, осуществляемых в рамках таких механизмов. |
Additionally, monitoring mechanisms have allowed some partnerships to institute early warning mechanisms that detect shortcomings. |
Кроме того, наличие механизмов контроля позволило некоторым партнерствам внедрить механизмы раннего предупреждения, которые помогают выявлять недостатки. |
There were mechanisms such as preventive diplomacy, mediation and other peacekeeping mechanisms. |
Существуют такие механизмы, как превентивная дипломатия, посредничество и другие средства поддержания мира. |
Therefore, to understand neural mechanisms of synesthesia the mechanisms of semantics and the extraction of meaning need to be understood better. |
Поэтому, чтобы понять нейронные механизмы синестезии, необходимо больше понимания механизма семантики и извлечения смысла. |
The mechanisms found to underlie provoked confabulations can be applied to spontaneous confabulation mechanisms. |
Механизмы, лежащие в основе вызванных конфабуляций, могут быть применены к спонтанным механизмам конфабуляции. |
Interaction mechanisms with global variables are called global environment (see also global state) mechanisms. |
Механизмы взаимодействия с глобальными переменными называют механизмами доступа к глобальному окружению или состоянию (англ. global environment, global state). |
This may have an impact on the concrete procedures and mechanisms required to implement the procedures and mechanisms envisaged. |
Это обстоятельство может оказывать воздействие на конкретные процедуры и механизмы, которые требуются для осуществления предполагаемых процедур и механизмов. |