Furthermore, concrete financing mechanisms are being sought. |
Кроме того, изучается также проблема их многосторонней задолженности и осуществляется поиск конкретных механизмов финансирования. |
Their implementation will be promoted and surveyed through improved monitoring mechanisms. |
Он будет поощрять выполнение их положений и контролировать соответствующую деятельность благодаря использованию более совершенных механизмов мониторинга. |
Establishing both State and non-State child-sensitive counselling, complaints and reporting mechanisms. |
Создание как государственных, так и негосударственных механизмов консультирования, подачи и рассмотрения жалоб и отчетности, учитывающих детскую проблематику. |
Through these mechanisms, their rights are guaranteed from policy planning to implementation and monitoring. |
С помощью этих механизмов права народов гарантированы на этапе от планирования политики до их осуществления и контроля за их реализацией. |
OHCHR continued to support the work of the Durban follow-up mechanisms. |
УВКПЧ продолжало оказывать содействие работе механизмов, созданных для осуществления решений Конференции в Дурбане. |
Governments should implement recommendations made by such mechanisms. |
Правительства обязаны выполнять рекомендации, разработанные в рамках этих механизмов. |
Challenge funds have emerged as effective and versatile financing mechanisms to catalyse pro-poor innovation and investment. |
Одним из эффективных и гибких механизмов финансирования с целью стимулировать инновации и инвестиции в интересах малоимущего населения стало создание целевых фондов. |
UNDP lacks a framework, structure and mechanisms to capture and communicate long-term reporting. |
У ПРООН нет рамочной основы, структуры и механизмов для сбора отчетности и ее распространения в долгосрочном плане. |
It urged further action on monitoring mechanisms, birth registration and juvenile justice. |
Турция настоятельно призвала Бурунди осуществлять дальнейшие шаги по мониторингу механизмов и обеспечению регистрации рождений, а также в области ювенальной юстиции. |
District-level early warning mechanisms were also supported. |
Также оказывалась поддержка укреплению механизмов раннего предупреждения на уровне округов. |
Many countries needed stronger debt restructuring mechanisms, including middle-income and low-income countries. |
Потребность в создании более жестких механизмов реструктуризации долга существует во многих странах, включая страны со средним и низким уровнями дохода. |
It should not constitute a layer distinct from other mechanisms. |
Он не должен представлять собой еще одну структуру, отличную от других механизмов. |
Additional mechanisms seek voluntary contributions from private agents for defined purposes. |
Задача этих механизмов - изыскивать добровольные взносы среди частных агентов для определенных целей. |
This awareness should inform all levels of research and development strategies and funding mechanisms. |
Осознание этого факта должно внести информационный вклад на всех уровнях стратегий в сфере научных исследований и разработок и механизмов финансирования. |
Please also provide information on cases solved through traditional dispute mechanisms. |
Просьба также предоставить информацию о делах, урегулированных посредством использования традиционных механизмов разрешения споров. |
Lessons learned from other implementation and compliance mechanisms. |
З. Уроки, извлеченные в ходе использования других механизмов осуществления и соблюдения. |
Their implementation will be promoted and surveyed through improved monitoring mechanisms. |
Повышению эффективности имплементационной деятельности и обеспечению контроля за ней будут способствовать усилия по совершенствованию механизмов мониторинга. |
In financing for sustainable forest management, several direct commercial and concessionary financing mechanisms, market mechanisms and structural mechanisms can be considered. |
В рамках финансирования устойчивого лесопользования может быть рассмотрен ряд механизмов прямого коммерческого и льготного финансирования, рыночных механизмов и структурных механизмов. |
It will also examine options for developing other mechanisms to address piracy, including international judicial mechanisms. |
Она изучит также варианты создания других механизмов борьбы с пиратством, в том числе международных судебных механизмов. |
It attached particular importance to the re-establishment and proper functioning of national protection mechanisms, particularly judicial and law-enforcement mechanisms. |
Особое значение она придает воссозданию и надлежащему функционированию национальных механизмов защиты, в частности судебных и правоохранительных механизмов. |
It noted that the effectiveness of the multilateral financial mechanisms might be enhanced with better coordination and evaluation mechanisms. |
Он указал, что эффективность многосторонних финансовых механизмов может быть повышена в результате совершенствования механизмов координации и оценки. |
As market mechanisms begin to emerge, public funds are best used to complement and support such mechanisms. |
По мере становления рыночных механизмов государственные фонды оптимальнее всего используются для подкрепления и поддержки таких механизмов. |
He has identified criteria of effectiveness for non-judicial grievance mechanisms, based on which he has suggested ways of strengthening some existing mechanisms. |
Он определил критерии эффективности механизмов несудебного рассмотрения жалоб и соответственно предложил пути укрепления некоторых существующих механизмов. |
PCN are suspected to be unintentionally produced via similar mechanisms as PCDD/PCDF. |
Также предполагается, что ПХН образуются непреднамеренно с использованием механизмов, аналогичных механизмам образования ПХДД/ПХДФ. |
Another issue is development, recognition and reward mechanisms for entrepreneurial educators. |
Другая проблема заключается в подготовке преподавателей по вопросам предпринимательства, их признании и создании механизмов их вознаграждения. |