It is unlikely that in their current form, the international debt relief mechanisms can provide a lasting and just solution to the debt crisis. |
Маловероятно, чтобы существующие международные механизмы урегулирования задолженности могли обеспечить долговременное и справедливое урегулирование кризиса задолженности. |
You provide a diagnosis, a prognosis, an indication of underlying mechanisms of disease. |
Ты ставишь диагноз, даёшь прогноз, указываешь основные механизмы заболевания. |
Safe and child-sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms |
З. Надежные и учитывающие интересы ребенка механизмы консультирования, подачи и рассмотрения жалоб |
We all got our coping mechanisms. |
У всех нас есть защитные механизмы. |
To protect itself, society starts mechanisms it can't control in the end. |
Чтобы защищаться, современное общество изобретает механизмы, которые оно не может контролировать. |
And if you're thinking of efficient information storage mechanisms, it may not turn out to be chips. |
Если вы хотите найти эффективные механизмы хранения информации, возможно, это будут не чипы. |
But they were willing for us to apply technologies from other areas that already had failsafe mechanisms to this building. |
Но они хотели, чтобы мы применяли к этой постройке технологии из других областей, где уже имелись предохранительные механизмы. |
HIV has a brilliant transport system... the mechanisms it uses, it... |
У ВИЧ гениальная транспортная система... он использует механизмы... |
And flush mechanisms and a lot of other stuff. |
И сливные механизмы, и многое другое. |
"Flush mechanisms." I like that. |
"Сливные механизмы." Мне это нравится. |
Social policy mechanisms in selected member countries will be tested and findings disseminated through publications, meetings and available information technology. |
Будут проверяться имеющиеся в отдельных странах-членах механизмы социальной политики, а результаты таких проверок будут распространяться на страницах различных изданий, на совещаниях и с использованием имеющихся информационных технологий. |
The subprogramme will also provide forums in which national mechanisms in the ESCWA and other regions can actively share knowledge and experiences. |
В рамках подпрограммы будут также обеспечены форумы, на которых национальные механизмы в регионе ЭСКЗА и других регионах смогут активно обмениваться знаниями и опытом. |
The existing mechanisms of the Human Rights Council allow for the identification of difficulties and challenges in the implementation of international human rights law. |
Существующие механизмы Совета по правам человека позволяют выявлять сложности и проблемы в применении международного законодательства в области прав человека. |
Future drought risk management mechanisms should be aligned with both the HFA and The Strategy. |
В будущем механизмы управления рисками, связанными с засухой, должны будут соответствовать как РПГ, так и Стратегии. |
It also specifies mechanisms to facilitate local and national reconciliation, including the creation of a community policing mechanism. |
В нем также оговариваются механизмы, призванные способствовать достижению примирения на местном и национальном уровнях, включая создание общинного механизма полицейской охраны. |
Data transfer and treatment mechanisms for surveillance. |
Ь. механизмы передачи и обработки данных наблюдений. |
Accordingly, there were more stringent control mechanisms in place. |
Благодаря этому существовали более строгие контрольные механизмы. |
Transboundary agreements should include mechanisms and institutions responsible for the relevant revision. |
Трансграничные соглашения должны включать механизмы и структуры, ответственные за соответствующие исправления/переработку. |
Innovative financing mechanisms also have much to offer to scale up existing resources. |
Значительному увеличению имеющихся в наличии ресурсов способствуют также новаторские механизмы финансирования. |
We are also utilizing innovative financing mechanisms to increase our support to health sectors. |
Мы также используем новаторские механизмы финансирования для увеличения нашей поддержки в секторах здравоохранения. |
The Government would carefully consider his report and recommendations and would establish appropriate follow-up and implementation mechanisms. |
Правительство намерено тщательным образом рассмотреть доклад и рекомендации Докладчика и разработать соответствующие механизмы последующих действий и осуществления. |
Actions that are financed via carbon market mechanisms. |
Действия, которые финансируются через механизмы углеродного рынка. |
[New mechanisms established hereunder.]] |
Ь) [новые механизмы, созданные согласно настоящему соглашению.]] |
Most citizens are not familiar with human rights and human rights mechanisms because of problems of access to documentation. |
Права человека и механизмы в этой области мало известны большинству граждан из-за трудностей доступа к документации. |
Surely there are defense mechanisms in place. |
У них наверняка там выстроены защитные механизмы. |