Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмы

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмы"

Примеры: Mechanisms - Механизмы
In that regard, mechanisms that allowed IMF to support countries without obliging such countries to comply immediately with debt servicing should be envisaged. В этой связи следует предусмотреть механизмы, которые бы позволили МВФ оказывать помощь странам, не принуждая их немедленно выполнять их обязательства по обслуживанию задолженности.
In other words, all the necessary institutional mechanisms were in place but much still remained to be done. Иными словами, все необходимые организационные механизмы для решения проблем созданы, однако еще остается многое сделать.
Special legal mechanisms for the protection of women had also been introduced in the area of employment and education. Предусмотрены также специальные правовые механизмы защиты прав женщин в области занятости и образования.
It had set up monitoring mechanisms and offered alternatives to families whose survival often depended on child labour. Она создала механизмы контроля и разработала альтернативные решения для семей, выживание которых нередко зависит от детского труда.
The Philippines had enacted legislation and established mechanisms to implement the Convention. На Филиппинах приняты законы и созданы механизмы по осуществлению Конвенции.
The follow-up to the ILO Declaration provided mechanisms for achieving its objectives. Последующие меры в связи с Декларацией МОТ предусматривают механизмы достижения ее целей.
To streamline its work, the Commission on Human Rights had entrusted its Bureau with the task of reviewing its mechanisms. В целях согласования своей работы Комиссия по правам человека поручила своему бюро пересмотреть ее механизмы.
Innovative mechanisms for cooperation were needed, and New Zealand welcomed the growing presence of human rights officers in the field. Необходимы новые механизмы технического сотрудничества: Новая Зеландия приветствует увеличение числа специалистов по правам человека на местах.
The necessary mechanisms were thus in place to allow the process of combating impunity to continue. Таким образом, необходимые механизмы для обеспечения возможности продолжить борьбу с безнаказанностью имеются.
The GM will not operate in a vacuum but among many already operating mechanisms. ГМ будет работать не в каком-то вакууме, а в среде, в которой уже действуют многие механизмы.
At the regional and global levels, the existing coordination and cooperation mechanisms are many and varied. На региональном и глобальном уровнях существующие механизмы координации и сотрудничества многочисленны и разнообразны.
a) Targeting initially, the following sources and mechanisms: а) Примет меры, ориентированные на начальном этапе на следующие источники и механизмы:
Pursuant to paragraphs 5 and 6 of the procedures, SOMO has been submitting pricing mechanisms for sales of petroleum for review by the Committee. В соответствии с пунктами 5 и 6 процедур ГОС-Н представляла на рассмотрение Комитету механизмы ценообразования для продажи нефти.
At the highest levels, these mechanisms are being detailed in the entities' strategic plans for reforming and reconstructing the health systems. На самом высоком уровне эти механизмы подробно описываются в стратегических планах образований по реформированию и восстановлению систем здравоохранения.
It was further pointed out that there was a need to further strengthen mechanisms for the monitoring and enforcement of transit agreements. Было также указано, что необходимо еще более укрепить механизмы контроля и обеспечения выполнения соглашений о транзите.
Measures should be taken to improve their representation of citizens through electoral mechanisms. Необходимо принять меры по обеспечению более представительного характера участия в них населения через механизмы выборов.
Some constituent instruments of international financial organizations had established mechanisms for the purpose of dealing with such cases. В учредительных документах ряда международных финансовых организаций определены механизмы урегулирования таких дел.
Two departments of the United Nations Secretariat have already selected charging mechanisms for on-line access to their services. Два департамента Секретариата Организации Объединенных Наций уже выбрали механизмы взимания платы за интерактивный доступ к их услугам.
The peace agreements also provide mechanisms to control and reduce the level of armaments. З. В Мирном соглашении также предусмотрены механизмы контроля над вооружениями и снижения их уровня.
Implementation mechanisms had been established and developed according to need. Созданы имплементационные механизмы, которые получают развитие по мере необходимости.
In particular, the Committee recommended that measures be introduced to encourage complaints and provide mechanisms for effective and timely response to such claims. В частности, Комитет рекомендовал принять меры по поощрению представления жалоб и создать механизмы для эффективного и оперативного рассмотрения таких жалоб.
All the international mechanisms noted above pertain to flows of funds under near-commercial conditions. Все вышеупомянутые международные механизмы касаются передачи средств практически на коммерческих условиях.
It was felt that more innovative and flexible funding mechanisms should be developed to achieve that goal. Считалось целесообразным разработать более совершенные и гибкие механизмы финансирования с целью достижения этой цели.
There is also a need for mechanisms to address a financial crisis if preventive measures fail. Необходимо также выработать механизмы преодоления финансовых кризисов на случай, если превентивные меры не дадут желаемого результата.
The mechanisms for follow-up to the recent global conferences constitute one avenue for action. Механизмы для принятия действий в развитие недавно состоявшихся глобальных конференций представляют собой один из возможных путей принятия действий.