Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмы

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмы"

Примеры: Mechanisms - Механизмы
Stakeholders should put in place mechanisms to increase timely reporting, with the intention of increasing overall reporting in the future. Заинтересованным сторонам следует создать механизмы для повышения своевременности подачи отчетности с целью увеличения общего объема отчетности в будущем.
Human rights mechanisms could be used to demand greater accountability from States with regard to regressive tax policies. Правозащитные механизмы могли бы использоваться для того, чтобы добиваться повышения подотчетности государства в том, что касается регрессивной налоговой политики.
In States where competition and consumer protection are housed in separate authorities, there are other mechanisms for cooperation. В государствах, где вопросами конкуренции и защиты прав потребителей занимаются разные органы, существуют другие механизмы для налаживания сотрудничества.
Some authorities (e.g. Serbia) expressed their intentions to put in place the relevant mechanisms for evaluation. Ряд органов (в том числе в Сербии) заявили о намерении создать соответствующие механизмы оценки.
Experiences gained so far on international cooperation on competition policy issues and the mechanisms used. Накопленный к настоящему времени опыт международного сотрудничества по вопросам политики в области конкуренции и используемые механизмы.
It was thus essential to seek less rigid collaboration mechanisms. В этих условиях необходимо искать менее жесткие механизмы сотрудничества.
Novel mechanisms have broadened financial inclusion by delivering credit through retail chains and lowering costs by using existing distribution networks. Новые механизмы расширили доступность финансовых услуг, предоставляя кредиты с помощью розничных сетей и уменьшая издержки в результате использования существующих сбытовых сетей.
Several natural-resource-endowed countries have used different mechanisms to develop and deepen linkages to their domestic economies. Ряд богатых природными ресурсами стран использовали различные механизмы для развития и углубления связей со своей национальной экономикой.
In July, MONUSCO improved its early warning and response mechanisms at all Mission levels. В июле МООНСДРК усовершенствовала свои механизмы раннего предупреждения и реагирования на всех уровнях.
In that connection, early warning mechanisms have been reinforced and joint preventive actions have increased. В связи с этим были укреплены механизмы раннего предупреждения и более активно осуществляются совместные превентивные действия.
In the area of international judicial cooperation, gaps continue to exist in arrangements and mechanisms relating to extradition. В сфере международного сотрудничества судебных органов до сих пор существуют заложенные в соглашения и механизмы недостатки, затрудняющие экстрадицию.
The traditional mechanisms for inter-tribal reconciliation and the cessation of hostilities have become obsolete and ineffective. Традиционные механизмы примирения между племенами и прекращения боевых действий устарели и стали неэффективными.
The President also indicated that consideration would be given to new judicial or executive mechanisms to increase independent oversight. Президент отметил также, что будут рассмотрены новые правовые и исполнительные механизмы для усиления независимого надзора.
Supervision and oversight mechanisms are provided for in the Security Agency Law 5762-2002. Механизмы контроля и надзора предусмотрены в Законе 5762-2002 об Агентстве безопасности.
There is a lack of mechanisms, procedural rules and remedies that are necessary to enforce this legal framework. Механизмы, процессуальные нормы и средства правовой защиты, которые необходимы для обеспечения соблюдения этих нормативных положений, отсутствуют.
Reserves, like other savings plans, are mechanisms for earmarking funds for future expenses of a designated nature. Как и другие накопительные планы, резервы представляют собой механизмы выделения средств для покрытия соответствующих расходов в будущем.
Japan and Brazil have established their own emission regulations, with their own phase-in schedules and compliance mechanisms. ЗЗ. Япония и Бразилия ввели собственные стандарты в отношении выбросов, графики поэтапного внедрения и механизмы контроля за соблюдением.
Declaration mechanisms and data formats should avoid repeated electronic submission of data upon entry into a neighbouring country. Механизмы декларирования и форматы данных должны позволять избегать повторного представления электронной информации при въезде на территорию сопредельного государства.
They indicated that, where relevant, support should be separate and made available through dedicated windows and mechanisms. Они заявили, что в соответствующих случаях поддержка должна оказываться раздельно и предоставляться через специализированные окна и механизмы.
Clear legal mechanisms and procedures for the protection of human rights that meet modern global standards have been established in Belarus. В Беларуси созданы четкие юридические механизмы и процедуры защиты прав человека, отвечающие современным мировым стандартам.
Through appropriate mechanisms, it will engage with armed groups to address human rights and international humanitarian law issues. Действуя через надлежащие механизмы, Отдел будет контактировать с вооруженными группировками в целях урегулирования вопросов, касающихся прав человека и норм международного гуманитарного права.
Effective mechanisms will be drafted in order to promote the realization of a more efficient fight against discrimination and its prevention. Будут предложены действенные механизмы повышения эффективности борьбы с дискриминацией и ее предотвращения.
Civil-military cooperation mechanisms adequately support Government-led response to natural disasters Механизмы военно-гражданского сотрудничества оказывают надлежащую поддержку мерам реагирования правительства на стихийные бедствия
Moreover, the future financing for development framework must continue to take into consideration innovative mechanisms. Кроме того, в будущих рамках финансирования развития должны и впредь учитываться инновационные механизмы.
Monitoring mechanisms would also be put in place, accompanied by an annual reporting exercise. Будут также созданы механизмы наблюдения, и будут регулярно представляться ежегодные доклады.