Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмы

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмы"

Примеры: Mechanisms - Механизмы
To facilitate the use of these mechanisms, the portal offers profiles for each of the major mechanisms in its "Emergency mechanisms" section. В целях упрощения использования этих механизмов на портале в разделе "Экстренные механизмы" размещены досье каждого из этих основных механизмов.
The delegation further described its alternative draft as a balanced proposal, which recognized the role of regional mechanisms, encouraged strong national mechanisms and fostered partnership between the Committee against Torture and national mechanisms. Эта делегация также охарактеризовала свой альтернативный проект как сбалансированное предложение, в котором признается роль региональных механизмов, поддерживаются национальные механизмы и стимулируются партнерские связи между Комитетом против пыток и национальными механизмами.
He has focused on three types of grievance mechanisms that can provide avenues for remedy: company-level mechanisms and both non-judicial and judicial State-based mechanisms. Он обратил внимание на три типа механизмов рассмотрения жалоб, которые могут обеспечить правовую защиту, а именно: механизмы на уровне компаний, а также государственные несудебные и судебные механизмы.
However, rather than create new mechanisms, it would be more effective to enforce the existing operating mechanisms. Однако вместо того, чтобы создавать новые, гораздо эффективнее было бы укреплять уже действующие механизмы.
An expert working group for drafting a new law has been formed, which will prescribe mechanisms guaranteeing independent control mechanisms. Для подготовки проекта нового закона сформирована экспертная рабочая группа, которая выработает механизмы независимого контроля.
Many States still lack effective mechanisms for implementing these requirements. Во многих государствах до сих пор не созданы эффективные механизмы, необходимые для соблюдения этих требований.
National mechanisms can include national regulatory regimes. Национальные механизмы могут включать в себя национальные режимы регулирования.
Norms and mechanisms are in place. Вступили в силу нормативные акты и введены в действие механизмы.
Quasi-judicial mechanisms established by anti-government armed groups varied considerably across areas under their control. Квазисудебные механизмы, созданные антиправительственными вооруженными группами, существенно различаются в зависимости от районов, находящихся под их контролем.
NHRIs and special procedures mechanisms could have greater impact through mutual reinforcement particularly if there was timely coordination. Национальные правозащитные учреждения и механизмы специальных процедур могли бы повысить воздействие своей деятельности посредством взаимной поддержки предпринимаемых ими усилий, особенно при наличии своевременной координации.
OCSS should develop mechanisms to increase coordination among travel managers in the Secretariat. УЦВО следует разработать механизмы для усиления координации между руководителями подразделений по организации и оформлению поездок внутри Секретариата.
MERCOSUR had created specific mechanisms to promote effective regional coordination. МЕРКОСУР были созданы конкретные механизмы для содействия эффективной координации усилий в рамках региона.
It could, moreover, help stakeholders enhance governance mechanisms. Кроме того, развитие этого сотрудничества могло бы помочь заинтересованным сторонам укрепить механизмы управления.
The Committee reviewed how the existing mechanisms could be further strengthened and better monitored. Комитет рассмотрел вопрос о том, как существующие механизмы можно было бы еще больше укрепить и лучше контролировать.
Recently developed mechanisms of "innovative development finance" are very different in nature. Механизмы «инновационного финансирования развития», которые были разработаны в последнее время, весьма различны по своему характеру.
These mechanisms also have some potential for scaling up and/or replication for other uses. Эти механизмы обладают также определенным потенциалом в плане их воспроизведения в более широких масштабах и/или копирования для иных целей.
Emerging development cooperation providers generally do not contribute to direct budget support mechanisms. Страны с формирующейся экономикой в своих программах сотрудничества в области развития, как правило, не предоставляют помощь через механизмы прямой бюджетной поддержки.
Credible and realistic verification mechanisms are possible. В этом отношении возможны убедительные и реалистичные механизмы проверки.
Greater reliance on participatory, value chain-based mechanisms amongst public institutions. Более серьезная опора государственных учреждений на обеспечивающие широкое участие, основанные на производственно-сбытовых цепях механизмы.
Violations did not trigger any legal mechanisms for redress and liability. В случае нарушений не приводятся в действие юридические механизмы обеспечения правовой защиты и привлечения к ответственности.
Existing mechanisms were not effective to hold perpetrators of forced marriages accountable. Существующие механизмы неэффективны и не в состоянии обеспечить привлечение виновных в заключении принудительных браков к ответственности.
JS7 also noted the lack of child-friendly complaint mechanisms in those institutions. Кроме того, в СП7 отмечено, что в таких учреждениях отсутствуют доступные для детей механизмы предоставления и рассмотрения жалоб.
Effective mechanisms for mutual legal assistance in criminal matters and extradition regimes were therefore needed. В связи с этим необходимо ввести эффективные механизмы взаимной юридической помощи в области уголовного правосудия и режима выдачи.
States should establish effective policing and security mechanisms capable of immediately stopping violence against minorities when it breaks out. Государствам следует создать эффективные механизмы обеспечения общественного порядка и безопасности, которые были бы способными незамедлительно прекратить акты насилия в отношении меньшинств в случае их совершения.
It is therefore worth asking why the two instruments should have different verification mechanisms. И поэтому стоило бы задаться вопросом, а по какой причине эти инструменты должны иметь различные верификационные механизмы.