It should therefore develop mechanisms and expertise for fulfilling its mandate effectively. |
Поэтому она должна разработать механизмы и предоставить ресурсы, необходимые для эффективного выполнения Судом своего мандата. |
Institutional mechanisms established to provide family-planning programmes were showing some positive results, however. |
Однако институциональные механизмы, созданные для осуществления программ в области планирования семьи, начинают давать свои позитивные результаты. |
The Organization as a whole should discuss what mechanisms could be developed. |
Организация в целом должна обсудить вопрос о том, какие могут быть разработаны механизмы. |
The Plan included follow-up and monitoring mechanisms. |
В плане предусмотрены механизмы наблюдения и контроля за его осуществлением. |
Most States submitting information for this report indicated that they had established national coordinating mechanisms to combat trafficking. |
Большинство государств, представивших информацию для настоящего доклада, сообщили о том, что они учредили национальные координационные механизмы по борьбе с незаконной торговлей. |
Ultimately, local-level monitoring mechanisms need to converge. |
В конечном итоге механизмы наблюдения на местном уровне следует объединить. |
Cross-divisional mechanisms for joint activities would be strengthened. |
Будут укреплены механизмы проведения совместных мероприятий, охватывающие все заинтересованные стороны. |
Multilateral treaties with effective verification mechanisms remain essential. |
Решающее значение по-прежнему имеют многосторонние договоры, предусматривающие эффективные механизмы контроля. |
Such new mechanisms should supplement - not diminish - official development assistance. |
Такие новые механизмы должны дополнять, а не заменять официальную помощь в целях развития. |
Identify additional data requirements and collection mechanisms. |
Выявлять потребности в дополнительных данных и механизмы их сбора. |
The project will establish financial mechanisms for investments in renewables. |
С помощью этого проекта будут созданы финансовые механизмы для инвестиций в сферу возобновляемых энергетических ресурсов. |
At the international level, these mechanisms are still quite weak. |
В то же время на международном уровне такие механизмы продолжают оставаться достаточно слабо развитыми. |
All these mechanisms create enabling environments for financial flows. |
Все эти механизмы направлены на улучшение ситуации с точки зрения финансовых потоков. |
Only mechanisms that may be relevant for UNCCD will be considered. |
Учитываться будут только те механизмы, которые могут иметь актуальное значение для осуществления КБОООН. |
Offshoring should include regular monitoring and reporting mechanisms based on established benchmarks and performance indicators. |
Перевод на периферию должен включать механизмы регулярного контроля и отчетности, основанные на установленных критериях и показателях результатов работы. |
We renew our commitments towards strengthening cooperation and consultation mechanisms among the different nuclear-weapon-free zones. |
Вновь заявляем о своем твердом намерении укреплять механизмы сотрудничества и консультаций между различными зонами, свободными от ядерного оружия. |
Company-level grievance mechanisms can provide early-stage recourse and possible resolution. |
Возможность обращения за помощью и урегулирования на ранних стадиях могут предоставить механизмы рассмотрения жалоб на уровне компании. |
We need better mechanisms to coordinate economic policy with representative, accountable and equitable governance. |
Нам нужны более эффективные механизмы, которые обеспечивали бы увязку экономической политики с представительным, подотчетным и справедливым управлением. |
We hope that it will strengthen existing mechanisms while avoiding duplication. |
Мы надеемся, что он позволит укрепить существующие механизмы и при этом не будет их дублировать. |
Most programmes covered by the evaluation have established reporting mechanisms for gender mainstreaming. |
В большинстве программ, охваченных оценкой, созданы механизмы отчетности о деятельности по учету гендерной проблематики. |
Nevertheless, some countries have raised tariffs and have introduced other trade defence mechanisms. |
Тем не менее в некоторых странах были повышены тарифы и введены в действие другие механизмы для защиты торговли. |
Innovative mechanisms of development finance provide increasingly important contributions to complement ODA. |
Инновационные механизмы финансирования развития обеспечивают все больший вклад, дополняющий официальную помощь в целях развития. |
Estimate 2010-2011: 3 policies, strategies and mechanisms |
Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: политика, стратегии и механизмы (3) |
Human rights treaties, bodies and mechanisms have also addressed the issue. |
Этот вопрос также затрагивается в договорах о правах человека, им занимаются правозащитные органы и механизмы. |
Many countries have established complaints mechanisms and hotlines for women facing discrimination. |
Во многих странах созданы механизмы и службы прямой связи для женщин, сталкивающихся с дискриминацией. |