| The mechanisms of possible financing are determined by the participants, depending on their preferences and/or restrictions. | Механизмы возможного финансирования определяются участниками в зависимости от их предпочтений и/или ограничений. |
| Besides, there are mechanisms, with the use of which they may not allow circulation of corporate bond tools in large volumes. | Кроме того, существуют механизмы, посредством которых можно не допустить обращения корпоративных долговых инструментов в крупных объемах. |
| Nevertheless, the chemical nature of genes and their mechanisms of action remained a mystery. | Тем не менее, химическая природа генов и молекулярные механизмы их действия оставались загадкой. |
| These requirements need a fresh view on the perspectives and mechanisms of strategic development of municipality. | Это требует нового взгляда на перспективы и механизмы реализации стратегии развития. |
| Television runs on mechanisms of superficiality, is always an element of sensationalism and no room for argument. | Телевизор работает на механизмы поверхностности, всегда есть элемент эмпиризма и нет места для спора. |
| SKIP and Photuris were evaluated as key exchange mechanisms for IPsec before the adoption of IKE in 1998. | SKIP и Photuris были оценены как ключевые механизмы обмена данными до принятия IKE в 1998 году. |
| Plants have elaborate and effective defence mechanisms against viruses. | Растения имеют сложные и эффективные механизмы защиты от вирусов. |
| The Btrfs file system also includes data protection and recovery mechanisms, as does ReFS. | Файловая система Btrfs также включает защиту данных и механизмы восстановления, как и ReFS. |
| Impact investing historically took place through mechanisms aimed at institutional investors. | Социально-преобразующее инвестирование исторически происходило через механизмы, ориентированные на институциональных инвесторов. |
| Application level authentication and authorization mechanisms may be effective means of providing abstraction from the database layer. | Механизмы уровня приложений authentication и authorization могут быть эффективными средствами обеспечения абстракции от уровня базы данных. |
| The mechanisms of nitrate tolerance have been thoroughly investigated in the last 30 years and several hypotheses have been proposed. | Механизмы толерантности к нитратам были тщательно исследованы в последние 30 лет, и несколько гипотез были предложены. |
| Scientists have developed several theories in order to understand the mechanisms that control the abundance and diversity within these groups. | Ученые развили несколько теорий, чтобы понять механизмы, которые управляют изобилием и разнообразием в пределах этих групп. |
| There is some evidence that aspirin is effective at preventing colorectal cancer, though the mechanisms of this effect are unclear. | Есть некоторые доказательства того, что аспирин эффективен для профилактики колоректального рака, хотя механизмы этого эффекта неясны. |
| There are normal mechanisms of active transportation through special channels (receptors) of large undigested parts through an undamaged membrane. | Существуют нормальные механизмы активного переноса через специальные каналы (рецепторы) крупных непереваренных частиц через неповреждённую стенку. |
| Just like any other biological mechanisms they can generate malfunctions, especially given the pathological conditions of ineffective digestion. | Как и любые биологические механизмы они могут давать сбои, особенно в патологических условиях неэффективного пищеварения. |
| Considering Stalin's attention to the project, the necessary technologies and mechanisms were developed for high-rise construction from scratch or improved. | Учитывая внимание Сталина к проекту, для высотного строительства были разработаны с нуля или усовершенствованы необходимые технологии и механизмы. |
| However, some mechanisms have been proposed. | Однако, некоторые механизмы уже предложены. |
| Anti-predator adaptations are mechanisms developed through evolution that assist prey organisms in their constant struggle against predators. | Защитные приспособления - механизмы, развившиеся в процессе эволюции, которые помогают кормовым организмам в их постоянной борьбе против хищников. |
| The injected DNA takes over the host cell's mechanisms for transcription and translation and begins to manufacture new viruses. | Вводимый ДНК берет на себя механизмы клетки-хозяина для транскрипции и трансляции и начинает производить новые вирусы. |
| It also offers the possibility of revealing the mechanisms by which mind and consciousness emerge from the brain. | Также она даёт возможность выявить механизмы, посредством которых в мозге рождаются разум и сознание. |
| Additionally, the database uses flexible project classification mechanisms and tools for analyzing project associations and trends. | Базы данных используют гибкие механизмы классификации проектов и инструменты для анализа взаимосвязей проектов и трендов. |
| Although these mechanisms interplay and overlap to some extent, they can nonetheless be individually separated. | Хотя эти механизмы взаимодействуют друг с другом и частично пересекаются, они тем не менее могут быть разделены. |
| The drug's effects substitute for defective or non-existent ego mechanisms of defense. | Действие медикамента замещает неисправны или отсутствуют защитные механизмы эго. |
| Some payment systems include credit mechanisms, but that is essentially a different aspect of payment. | Некоторые платёжные системы включают в себя кредитные механизмы, однако их следует рассматривать вне аспекта платёжных систем. |
| The issue lies in goodwill and the desire to establish working economic mechanisms. | Вопрос - в доброй воле и в желании создавать именно работающие экономические механизмы. |