Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмы

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмы"

Примеры: Mechanisms - Механизмы
Improving humanitarian capacity therefore requires improved mechanisms and standby arrangements that can rapidly mobilize technical expertise. Поэтому для дальнейшего совершенствования потенциала гуманитарной деятельности необходимо усовершенствовать механизмы и резервные соглашения, с помощью которых можно быстро мобилизовывать технических специалистов.
Investing in smart WMD verification and compliance mechanisms. Инвестиции в высокотехнологичные механизмы контроля и соблюдения в области ОМУ.
Appropriate mechanisms for the private sector should be created to promote corporate social responsibility. Следует создать надлежащие механизмы для частного сектора, с тем чтобы добиться социально ответственных действий со стороны корпораций.
Multilateral treaties and effective verification mechanisms remain essential. Многосторонние договоры и эффективные механизмы контроля по-прежнему имеют важное значение.
Those mechanisms had different mandates and features which should be kept separate. Эти механизмы имеют отличные друг от друга мандаты и характеристики, которые должны быть сохранены в отдельности.
The Mission should continue to explore other capacity-building mechanisms, including quick-impact projects. Миссия будет и впредь изучать другие механизмы создания потенциала, в том числе в рамках проектов быстрой отдачи.
It operates through mechanisms such as lowering entry points to public universities. Данная политика осуществляется через такие механизмы, как снижение проходного балла для абитуриентов государственных университетов.
Binding mechanisms should be established with parliaments in each country. При парламентах в каждой стране следует создать соответствующие механизмы, уполномоченные принимать обязательные для выполнения решения.
Progress should be measured through independent and authoritative mechanisms against agreed targets. Для оценки достигнутых результатов должны использоваться независимые и авторитетные механизмы, которые будут сравнивать эти результаты с согласованными целями.
National efforts to counteract corruption must be reinforced by regional and global mechanisms. Региональные и глобальные механизмы должны предпринимать на национальном уровне более активные усилия по борьбе с коррупцией.
The guidelines should provide mechanisms for monitoring, accountability and appropriate remediation. В руководящих принципах должны быть предусмотрены механизмы мониторинга, подотчетности и надлежащие меры по исправлению положения.
DDS supports mechanisms that go beyond the basic publish-subscribe model. DDS поддерживает также и те механизмы, что выходят за пределы стандартной модели подписчик-издатель.
Determine what mechanisms accelerate and transport energetic particles. Определение того, какие механизмы ускоряют и переносят энергетические частицы.
Newer functions, such as website maintenance, replace more traditional communication mechanisms. На смену более традиционным механизмам коммуникации приходят новые механизмы, требующие выполнения новых функций, таких, как ведение веб-сайтов.
Innovative mechanisms for development financing should be explored, but must never replace ODA. Необходимо рассмотреть вопрос о внедрении новаторских механизмов финансирования развития, но при этом такие механизмы никогда не должны заменять официальную помощь в целях развития.
Rather than acting as independent mechanisms, genetic and environmental factors often interact to cause developmental change. Вместо того, чтобы действовать как независимые механизмы, генетические факторы и факторы окружающей среды часто взаимодействуют, вызывая изменения в развитии.
Others dealt with competition policy frameworks, enforcement mechanisms and institution building. На других обсуждались концептуальные основы политики в области конкуренции, правоприменительные механизмы и вопросы институционального строительства.
In principle, all mechanisms of social service delivery should be impartial and culturally acceptable. В принципе, все механизмы социального обслуживания должны действовать беспристрастно и быть приемлемыми для людей того или иного культурного уклада.
There is increasing evidence that cellular repair mechanisms are stimulated after radiation-induced damage. Все больше поступает данных о том, что механизмы восстановления клеток получают стимул после повреждения клеток излучением.
Universal standards for human rights and international mechanisms for safeguarding them are being devised. Универсальные нормы в области прав человека и международные механизмы для их гарантий находятся в настоящее время в процессе разработки.
This highlights the need for effective dispute-settlement mechanisms. Из этого следует, что необходимо создавать действенные механизмы урегулирования споров.
There were certain well-established mechanisms to cope with changing situations. Существуют определенные устоявшиеся механизмы по решению вопросов, связанных с изменением ситуации.
Control mechanisms and human rights institutions were set up within the security forces. В силах безопасности были учреждены контрольные механизмы, а также органы, связанные с защитой прав человека.
Nor are all relevant mechanisms and procedures addressed. Равным образом нельзя утверждать, что в ней рассматриваются все соответствующие механизмы и процедуры.
National coordinating mechanisms should be appropriately strengthened for integrated youth policies and programmes. Необходимо надлежащим образом укреплять национальные координационные механизмы для осуществления комплексной политики и программ в интересах молодежи.