Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмы

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмы"

Примеры: Mechanisms - Механизмы
Various mechanisms could be used to promote the human rights responsibilities of States and transnational corporations. В целях повышения ответственности государств и транснациональных корпораций за поощрение прав человека могут использоваться различные механизмы.
The question was also raised as to what kinds of monitoring and follow-up mechanisms could be envisaged. Был также поднят вопрос о том, какие механизмы наблюдения и последующих мер можно было бы предусмотреть в связи с ними.
It might be useful if mechanisms permitting them to be nominated by indigenous groups themselves were created in every region. Возможно, было бы целесообразно создать в каждом регионе механизмы, позволяющие назначать таких экспертов самими группами коренных народов.
These mechanisms are under the direction and institutional endorsement of the municipal ombudsmen. Эти механизмы функционируют под руководством и при институциональной поддержке со стороны муниципальных омбудсменов.
Expand existing injury surveillance mechanisms to include the category of "mine explosion" as a cause of injury by the end of 2006. Расширить к концу 2006 года существующие механизмы мониторинга поражений за счет включения категории "минный взрыв" в качестве причины поражения.
Establish mechanisms for the full implementation of existing legislation to protect the rights of persons with disabilities. Учредить механизмы в целях полного осуществления существующего законодательства по защите прав инвалидов.
Nearly all laws contained provisions prohibiting discrimination and established mechanisms to ensure that that prohibition was complied with. Практически все эти законы содержат положения, запрещающие дискриминацию, и устанавливают механизмы, обеспечивающие исполнение этого запрета.
Existing legal norms regulating the administration of justice and prohibiting discrimination applied to all physical persons and a priori to State mechanisms and institutions. Действующие правовые нормы, регулирующие отправление правосудия и запрещающие дискриминацию, распространяются на всех физических лиц и априори на государственные механизмы и институты.
Various mechanisms for the protection of human and citizens' rights and freedoms have been established by law and operate in Ukraine. В Украине установлены законодательством и действуют различные механизмы прав и свобод человека и гражданина.
Consideration also needs to be given to backup and recovery mechanisms. Необходимо также учитывать механизмы резервного копирования и восстановления.
There already existed constitutional mechanisms for incorporating international instruments, including the Convention, into domestic law, but the process took time. Уже существует конституционные механизмы, предусматривающие включение международных договоров, в том числе конвенций, во внутреннее законодательство, однако для этого процесса требуется время.
The complaints mechanisms, in particular, needed improving. Нуждаются в усовершенствовании и механизмы рассмотрения жалоб.
With respect to complaints, such mechanisms should also be easily accessible to children. Механизмы подачи жалоб должны быть легкодоступными для детей.
The rapid identification of new mechanisms that would restore the ability of the Conference to perform its tasks is urgently needed. Остро необходимо оперативно определить новые механизмы, которые позволили бы Конференции восстановить свою способность выполнять поставленные перед ней функции.
Article 13 of the Organized Crime Convention sets forth various mechanisms to enhance international cooperation with respect to confiscation. В статье 13 Конвенции против организованной преступности указаны различные механизмы, способствующие укреплению международного сотрудничества в целях конфискации.
As regards the conduct of law enforcement personnel, there are available, in-house mechanisms to address complaints against such conduct. Что касается поведения сотрудников правоохранительных органов, то созданы внутренние механизмы рассмотрения жалоб на их поведение.
The legislation of the Russian Federation provides no other mechanisms for the rehabilitation of victims of torture. Иные механизмы реабилитации жертв пыток российским законодательством не предусмотрены.
Statistics showed that the monitoring mechanisms put in place to end wrongful arrests were bearing fruit. Статистические данные указывают, что механизмы надзора, созданные для прекращения необоснованных арестов, приносят свои плоды.
For this purpose the munition contains special devices and mechanisms. Для этого в составе боеприпаса имеются специальные устройства и механизмы.
Verification mechanisms will enhance transparency and confidence between countries. Проверочные механизмы будут упрочивать транспарентность и доверие между странами.
Finally, such a treaty must include verification mechanisms. И наконец, такой договор должен включать механизмы проверки.
The scope of remaining articles would cover definitions, entryinto-force formula and mechanisms for review and amendment. Рамки же остальных статей охватывали бы определения, формулу вступления в силу и механизмы обзора и внесения поправок.
Our draft also spells out the mechanisms needed for a treaty. Наш проект также излагает необходимые механизмы для договора.
Strengthening the mechanisms for women's representation and access to political decision-making. Развивать механизмы представительства и участия женщин в принятии решений по вопросам политики.
The Code describes the mechanisms for follow-up and evaluation so the measures may be implemented in all services and ministries. В этом Кодексе прописаны механизмы осуществления и оценки, призванные обеспечить реализацию этих мер во всех ведомствах и министерствах.