Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
The Conference of the Parties may also adopt, and subsequently revise, guidance on goals and on release limit values. Конференция Сторон может также принять и впоследствии пересматривать руководящие принципы в отношении целей и предельных значений высвобождений.
This may include joint investigative arrangements and special investigative techniques as provided for in the Organized Crime Convention. Такая деятельность может предусматривать создание совместных следственных механизмов и применение специальных методов расследования, как это предусмотрено в Конвенции против организованной преступности.
A doctor who certifies that a prisoner is fit to undergo solitary confinement or reduction in diet may violate this principle. Врач, удостоверяющий, что заключенный в состоянии вынести одиночное заключение или сокращение рациона питания, может нарушить этот принцип.
The Executive Board may also request an evaluation on the basis of these parameters. Исполнительный совет также может попросить провести оценку на основе этих параметров.
This wide variance may suggest the need to revise targets when the strategic plan is updated. Такое существенное различие может свидетельствовать о необходимости пересмотра целевых показателей в процессе обновления стратегического плана.
Under this item the Executive Board will discuss and take action on any other issue that may arise. По этому пункту Исполнительный совет обсудит и примет решение по любому другому вопросу, который может возникнуть.
The lack of guidance material may lead to inconsistencies in implementing electoral assistance projects. Нехватка руководящих материалов может привести к непоследовательности в осуществлении проектов по оказанию помощи в проведении выборов.
This efficiency gain may translate into a reduction of additional temporary capacity needs and into an enhanced capability to service meetings. Это повышение эффективности работы может привести к сокращению потребностей в дополнительном временном персонале и расширению возможностей по обслуживанию заседаний.
The bilateral framework of cooperation may serve as a model for other States. Это двустороннее рамочное соглашение может служить моделью для других государств.
We recognize nevertheless that it may also be necessary to gain assurance of compliance through declaration and inspection of some other nuclear material and activities. Вместе с тем мы признаем, что может возникнуть необходимость добиться гарантий соблюдения посредством заявления ряда других ядерных материалов и видов ядерной деятельности и проведения соответствующих инспекций.
The interconnected nature of cyberspace means that disruptive activities against one system may cause unintended and unpredictable effects in other systems. Взаимосвязанный характер кибернетического пространства означает, что совершение деструктивной деятельности в отношении одной системы может привести к непреднамеренным и непредсказуемым последствиям в других системах.
The Board accepts that current accountability and governance structures may make it difficult for central functions to impose consistent ways of working. Комиссия согласна с тем, что с учетом существующих структур подотчетности и управления введение на основе центральных функций последовательных методов работы может оказаться сложной задачей.
Various factors may account for this drop. Это сокращение может быть обусловлено рядом причин.
According to Thailand, globalization may deepen income inequality and adversely affect the enjoyment of human rights. По мнению Таиланда, глобализация может усугубить неравенство в доходах и оказать отрицательное воздействие на осуществление прав человека.
Exchanges of information on the basic orbital parameters of outer space objects may assist in increasing the accuracy of the tracking of space objects. Обмен информацией об основных орбитальных параметрах космических объектов может способствовать повышению точности слежения за космическими объектами.
This may mirror concerns about a tightening supply and demand balance outside of China. Это может быть обусловлено опасениями неблагоприятного для потребителей изменения баланса спроса и предложения за пределами Китая.
It may hold a separate hearing for this purpose. С этой целью Суд может провести отдельное слушание.
The Council may wish to be briefed on these initiatives with a view to developing a more proactive approach to the issue. Совет может пожелать получить информацию об этих инициативах с целью разработки более инициативного подхода к этому вопросу.
First, a seizure following an inspection may cause the Member State problems. Во-первых, изъятие соответствующих товаров после досмотра может создать проблемы для соответствующего государства-члена.
In the long run, it may also be necessary to support the African Union to develop its own capacity in that area. В долгосрочной перспективе может также быть необходимо оказать поддержку Африканскому союзу для создания его собственного потенциала в этой области.
Foreign passport holders may therefore also be denied access to the consular services of their country of citizenship pending resolution of the matter. В этой связи владельцам иностранных паспортов может также быть отказано в праве доступа к консульским услугам в стране их гражданства пока эта проблема не будет урегулирована.
In addition, the Democratic Republic of the Congo may continue to face a period of uncertainty connected with the electoral process. Следует также отметить, что период неопределенности в Демократической Республике Конго в связи с избирательным процессом может затянуться.
Anyone who believes that fundamental rights or freedoms have been infringed may turn to the Public Defender of Rights. К Народному защитнику может обратиться каждый, кто считает, что имело место нарушение основных прав или свобод.
The Public Defender of Rights may also act on his/her own initiative. Кроме того, Народный защитник может предпринимать действия по собственной инициативе.
The Committee is concerned that the various forestry and environment protection laws may have a discriminatory effect on ethnic groups living in forests. Комитет обеспокоен тем, что ряд законов о лесах и охране окружающей среды может оказывать дискриминационное воздействие на этнические группы, живущие в лесах.