These methodological issues may seem far removed from the practical task in hand - namely to identify good practices that help individuals and communities - but in the long run they may enhance effectiveness. |
Может показаться, что эти методологические вопросы весьма удалены от решаемой практической задачи, а именно от задачи выявить передовую практику, которая содействует отдельным лицам и общинам, однако в конечном счете они могут способствовать повышению эффективности. |
The difficulty may stem from the fact that such complaints are better addressed when they are more specific, particularly in an organization where situations may differ from headquarters to other main duty stations. |
Трудности могут объясняться тем, что подобные нарекания легче учитывать, когда они более конкретны, особенно в организации, где положение в штаб-квартире может отличаться от положения в других основных местах службы. |
This is so whether or not any one of them is particularly affected; indeed they may all be equally affected, and none may have suffered quantifiable damage for the purposes of article 36. |
Причем это не зависит от того, затронуто ли какое-либо одно из них особо или нет; действительно, они могут быть все затронуты в одинаковой степени и может случиться так, что ни одному из них не причинен поддающийся количественной оценке ущерб по смыслу статьи 36. |
For example, a Government may decide to develop a tourist destination to attract foreign direct investment and increase employment, which may have serious long-term impacts on the ecosystem and the prevailing social structure. |
К примеру, правительство той или иной страны может принять решение о создании туристического объекта для привлечения прямых иностранных инвестиций и повышения уровня занятости, которое чревато серьезными долговременными последствиями для экосистемы и сложившейся социальной структуры. |
It may sound trite and may sound somewhat old-fashioned, but Canada continues to be of the firm view that multilateral, legally binding treaties are indispensable tools in building common security. |
Возможно, это прозвучит банально, а быть может, и несколько старомодно, но Канада по-прежнему твердо считает, что многосторонние и юридически обязывающие договоры являются необходимыми рычагами созидания всеобщей безопасности. |
The Committee, or the Rapporteur for new complaints and interim measures, may or may not agree to split the examination of admissibility from that of the merits. |
Комитет или докладчик по новым жалобам и временным мерам может, по своему усмотрению, согласиться на рассмотрение вопроса о приемлемости отдельно от существа жалобы. |
The NDS object may or may not be updated, and as a result these objects will not merge. |
А NDS объект может обновляться или не обновляться, в результате эти объекты могут не объединиться. |
Free software also means that not only may anyone extend, adapt, and modify the software, but that they may distribute the results of their work as well. |
Свободное программное обеспечение также означает, что кто угодно может не только расширять, адаптировать и изменять программы, но также и распространять результаты своей работы. |
They are expressly notified that they may at any time be assisted by a lawyer, who may, on request, be consulted immediately by telephone. |
Ему четко сообщается о том, что оно может в любое время получить помощь адвоката, которая, в случае такой просьбы, немедленно предоставляется по телефону. |
A similar eventuality, which may or may not be considered as implicitly covered by article 6, could arise if an international organization places one of its organs at the disposal of a State. |
Аналогичная ситуация, которая, как можно полагать, имплицитно охватывается статьей 6, может возникнуть в том случае, если международная организация предоставляет один из своих органов в распоряжение государства. |
If a hub that does not support USB 2.0 is used, image degradation may occur or the image may not be displayed. |
Если используется концентратор, который не поддерживает USB 2.0, может возникнуть искажение изображения или изображение может не отображаться. |
The flawed algorithm may appear to work correctly, but it will not produce each possible permutation with equal probability, and it may not produce certain permutations at all. |
Дефектный алгоритм может казаться работающим корректно, но он не создает все возможные перестановки с равной вероятностью, а некоторые перестановки может вообще не создать. |
For example, a customer may consume 400 kilowatt-hours over a month and may return 500 kilowatt-hours to the grid in the same month. |
Например, клиент может потреблять 400 киловатт-часов в течение месяца и может вернуть 500 киловатт-часов в энергосистему в том же месяце. |
This may cause a change to the initial meaning of the translator and hence, may trigger a humorous script. |
Это может привести к изменению в изначальном смысле, вложенном автором, и, как следствие, может вызвать появление юмористического сценария. |
The thought may turn into the action or it may die at once. |
Мысль может перейти в действие, а может и сразу же умереть. |
This may or may not indicate a problem, depending on how the asterisk appears. |
Это может указывать на проблему, а может и не указывать, в зависимости от того, как появляются звездочки. |
may return a long URL that may break page table structure. |
может возвращать длинный URL, который может разрушать табличный вывод результатов. |
However, a driver written for Windows XP may or may not load on Windows 2000. |
Однако драйвер, написанный для Windows XP, может работать в Windows 2000, а может и не работать. |
These people get excited about seeing acts which they may - or may not want to do to their wives or mates. |
Эти люди возбуждаются, смотря на вещи, которые они может быть хотят, а может и нет, сделать со своими жёнами или друзьями. |
She suggests she is more akin to Thor than it may seem, possibly meaning they may have some sort of shared Asgardian heritage. |
Она предполагает, что она больше похожа на Тора, чем может показаться, возможно, это означает, что у них может быть какое-то общее наследие Асгарда. |
For instance, "socialism" may refer to an economic system, or it may refer to an ideology that supports that economic system. |
Например, «социализм» может относиться к экономической системе, или же он может относиться к идеологии, которая поддерживает эту экономическую систему. |
Though pyroptosis may or may not be required for the full inflammatory response, the inflammatory response is fully required before pyroptosis can occur. |
Хотя пироптоз может потребоваться или не потребоваться для полного воспалительного ответа, воспалительный ответ полностью необходим до возникновения пироптоза. |
Although this may mean he was a metalsmith, a comparison with verses 20 and 21 suggests that he may have been the very first artificer in brass and iron. |
Хотя это может означать, что он был кузнецом по металлу, но при сравнении стихов 20 и 21 можно предположить, что он, возможно, был и первым ремесленником по меди и железу. |
For example, players lagging far behind may receive more powerful items while the leader may only receive small defensive items. |
Например, отстающие игроки могут получать более мощные предметы, в то время как лидер может получать только небольшие защитные предметы. |
As a result, one Child number may cover several ballads, which Child considered variants of the same story, although they may differ in many ways (as in "James Hatley"). |
Под одним номером у Чайлда может находиться несколько баллад, которые он счёл вариантами одной истории, хотя они могут весьма различаться (например, номер 244 - «James Hatley»). |