Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
Ocean acidification impacts are likely to have negative effects on coral reefs, which may lead to altered reef fish habitat. Подкисление океана будет, скорее всего, отрицательно сказываться на коралловых рифах, что может приводить к изменению среды обитания рифовых рыб.
Shifts towards new production methods and cultured species may provide benefit to household livelihoods and small and medium enterprise development. Переключение на новые производственные методы и культивируемые виды может обернуться преимуществами для жизненного уклада домохозяйств, а также для развития малого и среднего предпринимательства.
This may not be feasible given the nature of humanitarian contexts. На практике эта задача может оказаться невыполнимой с учетом характера гуманитарных ситуаций.
Operational circumstances and requirements that may demand rotation periods shorter than 12 months Оперативные условия и потребности, при которых может возникнуть необходимость ротации с периодичностью менее 12 месяцев
The work of these groups may give the Conference new impetus. Работа этих двух групп может придать Конференции дополнительный импульс.
However, the requirement of an effective bond of nationality may not represent an additional requirement for the exercise of diplomatic protection. Вместе с тем требование о наличии эффективного гражданства не может выдвигаться в качестве дополнительного требования для осуществления дипломатической защиты.
Climate change remains the central threat for many small island developing States, not least because sea-level rise may undermine their territorial integrity. Изменение климата для многих малых островных развивающихся государств по-прежнему является главной угрозой не в последнюю очередь по причине того, что повышение уровня моря может нарушить их территориальную целостность.
The Commissioner may also process citizens' petitions on environmental matters in the context of sustainable development and monitor the responses of federal ministers. Уполномоченный может также рассматривать заявления граждан по экологическим вопросам в контексте устойчивого развития и отслеживает ответы федеральных министерств.
The role BINUCA is expected to play in 2014 may change during 2014. В 2014 году ожидаемая роль ОПООНМЦАР может измениться.
There are strong indications of increased propensity for civil unrest and sectarian violence and the security situation may further deteriorate. Имеются веские основания говорить о растущей вероятности возникновения народных волнений и совершения и актов насилия на религиозной почве, причем сложившаяся обстановка в плане безопасности может еще более ухудшиться.
The security situation may impede verification activities and cause delays in meeting timelines with consequent impacts on Mission duration and costs. Обстановка в плане безопасности может помешать проведению мероприятий по проверке и нарушить их график с соответствующим увеличением продолжительности работы Миссии и расходов на ее финансирование.
The latter may involve the ongoing security enhancements. Последнее может потребовать постоянного совершенствования мер безопасности.
Abortion may not be available to women in immigration detention centres, depending on the laws of the country. В зависимости от законодательства страны женщинам в центрах содержания иммигрантов аборт может быть недоступен.
Also, a prisoner who has dependent children may face termination of her parental rights. Кроме того, заключенная, имеющая на иждивении детей, может столкнуться с прекращением ее родительских прав.
Where the breach is of a fundamental nature, the breach may of itself give rise to an award of compensation. Если нарушение носит существенный характер, то оно само по себе может служить основанием для присуждения компенсации.
The judge may also award compensation for other material damages at his or her discretion. Судья также может выносить решения о выплате компенсации за нанесение другого материального ущерба по собственному усмотрению.
However, under a managed mobility policy, it is possible that geographic moves may increase. Вместе с тем после принятия политики регулируемой мобильности количество географических перемещений может увеличиться.
The implementation of the LS option may affect staff welfare. Осуществление варианта ЕВ может затрагивать благополучие сотрудников.
Civil liability for corporate complicity may prove a difficult avenue for redress in this case. Гражданско-правовая ответственность за корпоративный сговор может в данном случае оказаться сложным способом для возмещения ущерба.
A State may consent to the use of force on its territory by another State. Государство может согласиться на применение силы на своей территории другим государством.
Following consultation with the GoRSS, the GoS may suspend the operation of those facilities where such non-sustainability exists. После проведения консультаций с пр-вом РЮС пр-во С может приостановить функционирование таких объектов, использование которых стало нецелесообразным.
10.5 The Petroleum Monitoring Committee may establish any other subcommittees as it deems necessary to carry out its mandate. 10.5 Комитет по надзору в нефтяной отрасли может создавать любые другие подкомитеты, которые он сочтет нужными для выполнения своего мандата.
The JMCTR may carry out such other functions as are necessary for the fulfilment of the objectives of this Agreement. ОМКТО может выполнять и другие функции, если это необходимо для достижения целей настоящего Соглашения.
A representative of the African Union may, at the request of the Parties, perform any advisory function related to the demarcation process. По просьбе Сторон представитель Африканского союза может выполнять какую-либо консультативную функцию, связанную с процессом демаркации.
A committee established in accordance with the above subparagraph may set up its own subcommittees in consultation with the Commission. Комитет, созданный в соответствии с подпунктом выше, в консультации с Комиссией может учреждать свои собственные подкомитеты.