Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. Она может застрять в нежелательном состоянии, потому что меняется ее цвет, она поглощает больше энергии, и система застревает.
They may have a woman captive up there who may have sustained life-threatening injuries while giving birth. А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни.
But you do have an extension of your purchase option, which may or may not hold up in court. Но вы продлили право на его покупку, что может подтвердиться в суде, или нет.
Bigfoot may or may not be real, but I choose to live in a world where anything is possible. Бигфут может существовать или нет, но я хочу жить в мире, где все возможно.
Admitting nothing, I had no control over what a disturbed individual may or may not have done in my name. Ничего не признаю, я не управляю тем, что этот психбольной может сделать или нет от моего имени.
Police may issue such orders for a period of 30 days, during which time they may request a further pronouncement from the Courts. Полиция может издавать такие приказы на срок 30 дней, в течение которых она может обратиться в суды с просьбой о вынесении дополнительного решения.
An apparent lack of capacity may conceal a lack of will, and the Committee may wish to probe this further. Явное отсутствие потенциала может свидетельствовать об отсутствии воли, и Комитет может пожелать рассмотреть этот вопрос более тщательно.
Thus the Authority may give directions to the licensee or may even suspend its license. Так, Управление может дать указания владельцу лицензии или может даже приостановить действие его лицензии.
Admittedly such normative instruments are not perfect, may not be universally accepted yet and may therefore require further improvements. Конечно, такие нормативные документы не идеальны; быть может, они не пользуются универсальным принятием и поэтому, быть может, требуют дальнейших усовершенствований.
The prosecutor may refuse to notify if the person under arrest has given a motivated explanation that such notification may affect the safety of his relatives. Прокурор может никого не уведомлять, если арестованный мотивированно объяснит, что соответствующее уведомление может сказаться на безопасности его родственников.
NOTE - Some computers may have an incorrect UTC setting so this value may not always be correct. ПРИМЕЧАНИЕ: На некоторых компьютерах может быть установлена неправильная функция установки времени UTC, поэтому этот показатель не всегда может быть правильным.
Limiting board membership may become a practical necessity in the future and may also presage a scarcity of willing and able directors. Ограничение членского состава советов директоров может превратиться в будущем в практическую необходимость и может также стать предвестником нехватки готовых работать и компетентных директоров.
Seeing what a witness may or may not be able to see from this distance. Смотрю, что свидетель может, а чего не может рассмотреть с такого расстояния.
There are fears the baby may... well, she may cry and lead them to us. А вдруг ребенок может... ну, начать плакать, они услышат и найдут нас.
So far we have one dead cat and a man who may or may not be in danger... У нас просто одна кошка и мужчина, попавший в беду. А может и нет...
The absence of sector-specific plans may hamper the capacity of the sectors to effectively manage emergencies, or may result in an uncoordinated response. Отсутствие планов по конкретным секторам может ограничить способность эффективно бороться с чрезвычайными ситуациями в секторах или же привести к нескоординированности мер реагирования.
Before considering the role such a declaration may play in the interpretation process, it is important to specify the effect that it may definitely not produce. Прежде чем рассматривать роль, которую может сыграть такое заявление в процессе толкования, следует, однако, уточнить, каких последствий оно ни в коем случае не порождает.
Although proceedings may have been conducted correctly in other respects, their excessive duration may in practice have caused non-realisation of rights within a reasonable time. Хотя слушания, возможно, проводились должным образом в других отношениях, их чрезмерная затянутость может на практике привести к неосуществлению прав в разумный период времени.
While this may enhance the overall profitability of a firm, it may also imply reduced tax revenue for the home economy. Хотя это может приводить к повышению общей прибыльности компании, с другой стороны, при этом возможно и сокращение налоговых поступлений для страны базирования.
The threat of such losses may, in turn, deter the application of information technologies where they may bring about valuable gains for development. Опасность возникновения таких потерь может, в свою очередь, сдерживать применение информационных технологий там, где они могли бы обеспечить ценные выгоды для процесса развития.
The Committee may wish to establish such ad hoc contact groups and drafting groups as it may deem necessary, specifying their mandates. Комитет может пожелать создать такие специальные контактные группы и редакционные группы, которые он посчитает необходимым учредить, определив их мандаты.
The Security Council may wish to consider introducing a biennial report on the overall implementation of the system-wide action plan, which may also be submitted to the General Assembly. Совет Безопасности, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о представлении двухгодичного доклада об общем осуществлении общесистемного плана действий, который может также представляться Генеральной Ассамблее.
In addition to immediate security concerns which may limit the use of helicopters, their use may also prove to be prohibitively expensive in the long run. Помимо непосредственных проблем в плане безопасности, которые могут ограничить применение вертолетов, их использование может также оказаться запретительно дорогостоящим в долгосрочной перспективе.
However, as the existing Corridor layout may become obsolete after the EU enlargement, it may have to be adapted to the new situation. Однако, поскольку после расширения ЕС нынешний план развития коридоров может утратить актуальность, его, возможно, потребуется скорректировать применительно к новой ситуации.
These individuals may have inadvertently contaminated the crime scene and it may become necessary to obtain samples of their footprints, fingerprints or vehicle tyre tracks. Не исключена вероятность, что такие лица непреднамеренно загрязнили место преступления, и может потребоваться получение образцов их следов, отпечатков пальцев или автопокрышек.