Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
I may give up soon and just nap instead. Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
This may also reflect supply pressures. Это может также отражать затруднения в плане поставок.
This may result in severe events like fire or explosion. Это может привести к таким серьезным сбоям, как пожар или взрыв.
Guatemala may adapt or create specific legislation after guaranteeing its conformity to international law. Гватемала может адаптировать свое законодательство или принять конкретные законодательные меры после обеспечения гарантий их соответствия нормам международного права.
Campaigns and exhibitions may raise the awareness. Повышение осведомленности может осуществляться посредством соответствующих кампаний и экспозиций.
However, one municipality may comprise several islands with the same name. Однако в состав муниципального образования может входить по нескольку островов с одним и тем же названием.
Wage setting may include basic and variable remuneration. Заработная плата может включать в себя базовую и переменную составляющие.
Applicants may apply rental exemption for related equipments. Необходимое для этого оборудование может предоставляться заявителям на безвозмездной основе.
The King may make the joint commissions' decisions binding. Решениям, принятым паритетными комиссиями в этой связи, Король может придать обязательный для исполнения характер.
UNFPA may want to examine evaluation expenditures for other United Nations entities for further benchmarks. ЮНФПА может пожелать изучить расходы на проведение оценок в других учреждениях Организации Объединенных Наций для дальнейшего определения контрольных показателей.
The forthcoming best practices of the Committee may then support an appropriate way forward. Кроме того, будущий документ о передовой практике Комитета может способствовать определению соответствующих направлений деятельности в последующий период.
This may discourage companies from innovating. Это может отбивать у компаний охоту заниматься инновационной деятельностью.
It may demand information about convicts and inspection of corrections documents. Она может запрашивать информацию об осужденных и проверять документы, относящиеся к отбыванию наказания.
The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members. В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников.
It acknowledged that such bookings may result in cancellation fees. Она признала, что планирование таких мероприятий может привести к издержкам, связанным с их отменой.
Tubers may have a largely superficial dry rot. На клубнях может проявляться в основном поверхностная сухая фузариозная гниль.
Direct damages during the impact may necessitate emergency responses. Прямой ущерб, причиненный во время погодного явления, может потребовать мер экстренного реагирования.
Maternal leave may not be waived. Работнице не может быть отказано в отпуске по беременности и родам.
This may reduce transportation and landfill requirements. Это может привести к сокращению потребностей в транспортировке и захоронении отходов.
A Polish citizen may not lose Polish citizenship except by renunciation thereof. Гражданин Польши не может быть лишен польского гражданства, кроме как в случае отказа от него.
Thus, a standard age tabulation on employment status may have different implications across countries. Следовательно, стандартная возрастная группировка по статусу в занятости в зависимости от возраста в разных странах может иметь разные границы.
This suggests that statistics may not be comparable across countries. Это свидетельствует о том, что статистика может быть несопоставимой между странами.
Selection of pools may differ between budgets. Набор пулов может различаться в зависимости от конкретных балансов азота.
Trade policy may alleviate or magnify existing gender-based inequalities. Торговая политика может как сокращать, так и усиливать существующее гендерное неравенство.
This may have specific implications for women in subsistence agriculture. Такое положение может иметь специфические последствия для женщин, ведущих натуральное хозяйство.