| Available skill sets and resources may predispose one authority to a particular type of communication, such as paid advertising or creating news. | Наличие кадровых и иных ресурсов может предопределять выбор органом того или иного средства коммуникации, например платной рекламы или формата новостей. |
| Measuring the effectiveness of any media-based communication campaign may not always be a simple process. | Измерение эффективности любой коммуникационной стратегии с привлечением СМИ может оказаться непростой задачей. |
| Also, capacity-building and technical assistance cooperation may provide the platform where beneficiary countries can get together and promote common objectives. | Кроме того, сотрудничество в целях наращивания потенциала и оказания технической помощи может стать для стран-бенефициаров платформой для взаимного общения и достижения общих целей. |
| A related report will summarize best practices in each field, and may propose a draft resolution on actions to be taken. | В соответствующем докладе будет резюмироваться передовой опыт в каждой области и может быть предложен проект резолюции о дальнейших мерах. |
| While trade liberalization may help promote competition from imported products, for certain goods, high logistic costs can hinder import penetration. | Хотя либерализация торговли может способствовать развитию конкуренции за счет импорта товаров, применительно к некоторым товарам высокие издержки на логистику могут сдерживать проникновение импорта. |
| The concern is that in cartel investigations, warning the undertakings of investigations may result in the destruction of evidence. | Проблема заключается в том, что в случае расследования картельных сговоров предупреждение предприятий о предстоящем расследовании может привести к уничтожению доказательств. |
| Under the right conditions, access to finance may enable firms to pursue growth opportunities and promote job creation. | При правильных условиях доступность финансирования может дать компаниям возможность использовать потенциал роста и создавать рабочие места. |
| However, the multiplication of trade facilitation rules and commitments may also lead to overlap, complication and a need to adjust certain agreements. | Вместе с тем увеличение числа правил и обязательств в области упрощения процедур торговли может также приводить к дублированию, чрезмерному усложнению и необходимости коррекции некоторых соглашений. |
| Full compliance in the Agreement through required implementation and reforms may ultimately strengthen trading relations among existing trade partners and establish new ones. | Полноценное соблюдение Соглашения за счет необходимых имплементационных мер и реформ может в конечном счете укрепить существующие торговые отношения между партнерами и привести к созданию новых. |
| The state of the infrastructure may make costly rehabilitation or reconstruction necessary. | Техническое состояние инфраструктуры может требовать дорогостоящих восстановительных или ремонтных работ. |
| Indian Ocean and West African SIDS are concerned that the fragmentation of the air transport sector and tourism markets may affect regional competitiveness. | МОРАГ Индийского океана и Западной Африки обеспокоены тем, что фрагментация авиатранспортного сектора и туристических рынков может отразиться на региональной конкурентоспособности. |
| Precipitation increases may affect roadways, coach terminals, and seaport and airport facilities. | Увеличение количества осадков может повлиять на состояние дорог, автовокзалов и объектов морских портов и аэропортов. |
| Extreme winds may also induce more frequent interruptions in air services and damage airport facilities such as equipment, perimeter fencing and signs. | Он может также привести к более частым перебоям в воздушном сообщении и повреждениям объектов аэропортов, таких как оборудование, ограждение территории и знаки. |
| An emergency may occur at any time. | Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время. |
| It may sound strange, but what she said is true. | Может, это звучит странно, но то, что она сказала, - правда. |
| Lack of exercise may harm your health. | Недостаток упражнений может повредить твоему здоровью. |
| A moment's hesitation may cost a pilot his life. | Минутное колебание может стоить пилоту жизни. |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда. |
| I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | Может я и видел этот фильм раньше, но сейчас вряд ли вспомню. |
| Bobby may watch TV until 7:00. | Бобби может смотреть телевизор до 7. |
| It is possible that he may know the fact. | Вполне возможно, что он может знать этот факт. |
| It may occur at any moment. | Это может произойти в любой момент. |
| The building may crash at any time. | Здание в любой момент может упасть. |
| The patient may pass away at any moment. | Больной может скончаться в любую минуту. |
| This may not suit your taste. | Это не может соответствовать вашему вкусу. |