CECI may modify the Terms of Reference of the TOS-ICP as required, subject to approval by the Executive Committee of UNECE. |
КЭСИ может, с одобрения Исполнительного комитета ЕЭК ООН, вносить в круг ведения ГС-ПИК требуемые изменения. |
The early involvement of other regional commissions, and other partners, may smooth subsequent interactions. |
Скорейшее привлечение других региональных комиссий и партнеров может обеспечить слаженность последующих взаимодействий. |
This may further include the use of visual elements of presentation such as maps, graphs, etc. |
Она может дополнительно включать в себя использование визуальных элементов презентации, таких как карты, графики и т.д. |
This indicator makes it possible to assess pressures on the environment that may arise through the use of fertilizers. |
Этот показатель позволяет оценить воздействие на окружающую среду, которое может возникать за счет использования удобрений. |
It may involve consideration of specific needs of different user communities, such as the disabled, or different ethnic groups. |
Он может быть связан с учетом особых потребностей различных пользовательских сообществ, таких как инвалиды, или различные этнические группы. |
It may include manual data entry at the point of contact, or fieldwork management, depending on the source and collection mode. |
Он может включать ручной ввод данных в месте контакта или контроль работы на местах в зависимости от источника и способа сбора. |
It may also include analysis of the process metadata (paradata) associated with collection to ensure the collection activities have met requirements. |
Он может также включать в себя анализ метаданных о процессе (параданных), связанных со сбором, для обеспечения соответствия деятельности по сбору установленным требованиям. |
There may also be several instances of data integration in any statistical business process. |
В каждом статистическом бизнес-процессе может также иметь место несколько событий интеграции данных. |
This may include checks for primary and secondary disclosure, as well as the application of data suppression or perturbation techniques. |
Это может включать в себя проверки на предмет первичной и вторичной идентификации, а также применение методов изъятия данных и создания помех. |
In other cases an organization may choose to implement GSIM as the information model that defines their operating environment. |
В других случаях организация может принять решение о внедрении ТМСИ в качестве информационной модели, определяющей ее операционную среду. |
The collecting organization uses the collected information to produce an Information Set, which may contain data or referential metadata. |
Собирающая информацию организация использует ее для подготовки информационного пакета, который может содержать данные или справочные метаданные. |
There are many different Process Methods which may inform these activities. |
Методика этого процесса может быть самой разной. |
For example a statistical organization may refer to a target, survey, frame, or analysis population. |
Например, статистическая организация может говорить о целевой, обследуемой, базовой или анализируемой совокупности. |
A statistical organization may choose to have a vendor develop a Statistical Service. |
Статистическая организация может принять решение поручить разработку статистической услуги внешнему поставщику. |
There may also be other relatively trivial uses of Statistical Service where a bespoke solution to integrate them is developed. |
Кроме того, статистическая услуга может выполнять другие, относительно простые функции, и в этом случае для ее интеграции разрабатывается индивидуальное решение. |
Even if coherence is achieved within the demographic balance of a country, comparability at international level may still be a challenge. |
З. Даже при обеспечении непротиворечивости в демографическом балансе страны сопоставимость на международном уровне может все еще оставаться проблемой. |
NSOs may not be provided with financial resources for developing climate change related statistics without an explicit legal mandate. |
Может оказаться, что без прямого законодательного мандата НСУ не будут выделяться финансовые ресурсы для разработки статистики, связанной с окружающей средой. |
Quasi-transit trade may lead to import values obtained from customs records which differ from the actual transaction value. |
В результате таких торговых операций стоимость импорта в таможенных данных может отличаться от реальной стоимости сделки. |
Supply chain management may cover the whole chain as reflected in the figure or specific parts of it. |
Управление цепочкой снабжения может осуществляться в масштабах всей цепочки, как это видно на примере диаграммы, или на уровне конкретных этапов. |
Also, the selection of indicators and weights could be subject to political dispute and may lead to policy failings. |
Кроме того, выбор индикаторов и их весовых коэффициентов может быть предметом политических споров и приводить к просчетам в политике. |
There are varying degrees of transformation a principal may outsource to contractors. |
Степень переработки, которую заказчик - головное предприятие может передать подрядчикам на аутсорсинг, может быть разной. |
In some processing arrangements, the supplier may purchase some of the material inputs. |
В ряде моделей обработки поставщик может приобретать некоторые из материальных факторов производства. |
A FGP may provide substantial inputs in the form of R&D and other intellectual property embedded in the good. |
БТП может вносить существенный вклад в виде НИОКР и другой интеллектуальной собственности, воплощенной в товаре. |
Under this global production arrangement, the principal may outsource (part of) its services provision. |
В рамках этой глобальной производственной модели головное предприятие может (частично) использовать аутсорсинг для предоставления услуг. |
Some of this information may already exist on available customs fields that are not fully captured or ignored for merchandise trade statistics purposes. |
Некоторая часть этой информации может уже содержаться в таможенных данных, которые учитываются не полностью или игнорируются для целей статистики торговли товарами. |