Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
The history of the Montreal Protocol in terms of amending its control measures may also be raised. Может быть также затронута история Монреальского протокола с точки зрения внесения поправок в предусмотренные в нем меры регулирования.
Sometimes a negative incentive is matched with a positive incentive, which may further contribute to discouraging HFC use. В некоторых случаях негативные стимулы сочетаются с позитивными стимулами, что может дополнительно содействовать дестимулированию применения ГФУ.
Furthermore, setting clear targets may help to provide some of incentives necessary. Кроме того, четкая постановка задач может помочь создать некоторые необходимые стимулы.
Poorly managed stockpiles of obsolete DDT may result in misuse of DDT with environmental and human health consequences. Некачественное управление устаревшими запасами ДДТ может привести к ненадлежащему использованию ДДТ, влекущему последствия для окружающей среды и здоровья человека.
The results of these studies highlighted potential for leaching which in real world environments may cause a concern for groundwater. По результатам этих исследований установлен потенциал выщелачивания, который в реальных условиях может привести к озабоченности в связи с состоянием грунтовых вод.
According to the revised OECD guidelines for bioaccumulation studies, testing via aqueous exposure may become increasingly difficult with increasing hydrophobicity. Согласно пересмотренным рекомендациям ОЭСР по исследованию биоаккумуляции, тестирование путем воздействия через водную среду может становиться все более трудным по мере увеличения гидрофобности.
The presence of other POPs may also affect the toxicy of PBDEs. Наличие других СОЗ может также повлиять на токсичность ПБДЭ.
Article 20 establishes that each party may develop and execute an implementation plan following an initial assessment. Статья 20 предусматривает, что каждая Сторона может, после первоначальной оценки, разрабатывать и выполнять план осуществления.
The exporting party may rely on a general notification to the secretariat by the importing party as the written consent required. Экспортирующая Сторона может рассматривать в качестве требуемого письменного согласия общее уведомление, направленное импортирующей Стороной секретариату.
A number of countries may have stocks of mercury currently existing within their territory. В настоящее время ряд стран может иметь запасы ртути на своей территории.
Without increased contributions, the Entity's resources may not be sufficient to carry out its mandate. Без увеличения объема взносов ресурсов Структуры может оказаться недостаточно для выполнения ее мандата.
A uniformed recipient may wear the Medal in accordance with the applicable regulations of his or her national Government. В случае награждения военнослужащего или сотрудника полиции награжденный может носить медаль в соответствии с правилами, установленными правительством его страны.
Depending on the type and purpose of controlled goods, the Ministry may also have to seek the opinion of other competent authorities. В зависимости от типа и предназначения контролируемых товаров это министерство может также запрашивать мнения других компетентных ведомств.
The issue of endocrine disruptors is addressed by the Strategic Approach. These may affect micro-organisms and wildlife in severe and unexpected ways. Проблема эндокринных разрушителей рассматривается в рамках Стратегического подхода, поскольку она может затрагивать микроорганизмы и дикую фауну и флору самым серьезным и неожиданным образом.
Administrative leave may continue throughout an investigation and until the completion of the disciplinary process. Административный отпуск может продолжаться в течение всего времени проведения расследования и до завершения дисциплинарного процесса.
The unavailability of agriculture-related services may inhibit overcoming the trade barrier effects of technical barriers to trade and sanitary and phytosanitary measures. Отсутствие аграрных услуг может сдерживать процесс сглаживания негативного влияния на торговлю технических барьеров и санитарных и фитосанитарных мер.
Income inequality may also affect a country's social and political stability. Неравенство доходов может также оказывать влияние на социально-политическую стабильность страны.
In extreme cases, increasing inequality may reach a point where it leads to social and political upheavals. В экстремальных случаях рост неравенства может достичь такой точки, в которой он приводит к социально-политическим потрясениям.
A mere reduction in tariffs may render liberalization meaningless in such a scenario. В такой ситуации простое снижение тарифа может сделать либерализацию торговли бессмысленной.
This type of vertical restraint within regional trade areas may prevent market integration and thus reduce potential gains from regional trade. Такой вид вертикального ограничения в рамках региональных торговых объединений может препятствовать рыночной интеграции и, следовательно, снижать возможные выгоды от торговли в регионе.
Competition policy may help to ensure that public procurement is conducted in a transparent and competitive manner. Политика в области конкуренции может способствовать обеспечению того, чтобы государственные закупки проводились на транспарентной и конкурсной основе.
Increased competition may not necessarily improve outcomes for consumers in markets where consumers do not make well-informed decisions or switch suppliers. Усиление конкуренции может и не приводить к улучшению положения потребителей на рынках, где они не принимают обоснованных решений или не меняют поставщиков.
The credit card market is an example of an area where such practices may increase in parallel with the number of competitors. Рынок кредитных карт является примером той области, где такая практика может получить распространить одновременно с увеличением числа конкурентов.
Switching costs and the complexity of products and pricing may contribute to this outcome. Это может быть обусловлено издержками переключения, сложностью продукции и механизмами ценообразования.
In practice, the scope of advocacy-related activities may vary widely. На практике сфера пропагандистской деятельности может существенно разниться.