After receiving this "official notification", the applicant may initiate appeal proceedings. |
После получения этого "официального уведомления" заявитель может подать апелляцию. |
Complaints against the decision may also be filed with the Constitutional Court. |
Это решение может быть также обжаловано в Конституционном суде. |
A Party may request advice from the Committee about its difficulties in implementing the Convention. |
Сторона может запросить консультативную помощь Комитета в связи с испытываемыми ею трудностями с осуществлением Конвенции. |
The Committee may invite for consultation members of other committees dealing with issues related to those before the Implementation Committee. |
Комитет может предложить провести консультации членам других комитетов, занимающихся вопросами, смежными с теми, которые находятся на рассмотрении Комитета по осуществлению. |
The Committee may decide to delegate information-gathering activities to the secretariat, through easily accessible and no-cost or low-cost means. |
Комитет может принять решение передать осуществление деятельности по сбору информации секретариату - с использованием легкодоступных и бесплатных или сопряженных с незначительными затратами источников. |
In some cases, the establishment of protection zones in which land use must be regulated may contribute to minimizing pollution of groundwaters. |
В некоторых случаях, создание охранных зон, в которых землепользование подлежит урегулированию, может содействовать минимизации загрязнения подземных вод. |
Interpretation: The crown, if present, may have up to 6 slightly damaged, discoloured or dehydrated leaves. |
Толкование: корона, при ее наличии, может иметь до шести незначительно поврежденных, обесцвеченных или обезвоженных листьев. |
The purchaser may request from the seller a list of mixtures and ingredients given to the animals (in feed or as medicines). |
Покупатель может требовать от продавца перечень вводимых в организм животных (с кормами и/или в виде медикаментов) соединений и ингредиентов. |
Purchasers may request that a third party assess the product's conformity with indicators defined by them or with standards and/or animal identification. |
Покупатель может просить третью сторону о проведении оценки соответствия продукта показателям, определяемых покупателем, стандартам и/или идентификации животных. |
The moisture level of dried figs prepared in this way may increase up to 40 per cent. |
Содержание влаги в сушеном инжире, подготовленном таким образом, может составлять до 40%. |
The manufacturer may not thereafter change such designation. |
Впоследствии изготовитель не может изменить ее такое предназначение. |
It may also explore extra budgetary funding possibilities. |
Он может также изучить возможности внебюджетного финансирования. |
Lack of continuity in policies developed and professionals involved may, therefore, be counterproductive to capacity-building efforts. |
Поэтому отсутствие преемственности в разрабатываемых стратегиях и в задействовании участвующих в их осуществлении специалистах может быть контрпродуктивным для усилий по наращиванию потенциала. |
The navigation system provider may change software or hardware as long as Inland ECDIS compliance is maintained. |
Поставщик навигационной системы может изменять программные средства или оборудование при условии обеспечения соблюдения СОЭНКИ ВС. |
The Party in question may organize an escort for the vessel on the territory under its jurisdiction. |
Эта Сторона может организовать сопровождение судна на территории, находящейся под ее юрисдикцией. |
Domestic legislation may permit the use of daytime running lamps instead of passing lamps beam headlamps. |
Национальное законодательство может разрешать использование дневных ходовых огней вместо фонарей фар ближнего света. |
During this period, the set point may not be changed. |
В течение этого времени заданное значение не может быть изменено. |
Upon request, the US Department of Agriculture may provide ATP certificates for vehicles intended for export to countries that observe ATP. |
Министерство сельского хозяйства США может по запросу выдать свидетельство СПС для транспортных средств, подлежащих вывозу, в страны, соблюдающие СПС. |
A modification may apply to one or more tanks covered by a type approval. |
Модификация может применяться в отношении одной или нескольких цистерн, на которые имеется официальное утверждение типа. |
This may have impact on the suggested amendments for references to general purpose standards in ADN as proposed in the annexed table. |
Эта работа может повлиять на предлагаемые поправки к ссылкам на стандарты общего назначения в рамках ВОПОГ, которые изложены в прилагаемой таблице. |
This has never been the case, and confusion may also arise when multimodal shipments are undertaken. |
Таких случаев никогда не отмечалось, но путаница может возникнуть также при осуществлении мультимодальных перевозок. |
This may result in a recommendation for amendment of RID/ADR, chapters 6.8. |
Результатом этого обсуждения может стать рекомендация о внесении поправок в главу 6.8 МПОГ/ДОПОГ. |
Our central concern regarding the formulation of recommendation 2 is that it asserts causality where it may not exist. |
Наша основная обеспокоенность в отношении формулировки рекомендации 2 заключается в том, что в ней устанавливается причинно-следственная связь, которой может не быть. |
However, the number of aircraft may increase following a review and analysis of the current operations. |
Вместе с тем по итогам обзора и анализа текущих операций количество летательных аппаратов может быть увеличено. |
Ocean acidification may have pronounced interactive effects with strong background warming and expanding hypoxia. |
Подкисление океана может отчетливо взаимодействовать с такими факторами, как сильное фоновое потепление и распространение гипоксии. |