Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
Convergence may occur over considerable distances and so may permit virtually straight flight while climbing. Конвергенция может иметь значительные размеры и может дать возможность практически прямого восходящего полёта.
Attention: the appliances may look different in reality and and the specification may undergo changes. Внимание: в реальности оборудование может выглядеть иначе, а спецификация может отличаться.
Because they may or may not be real. Знаешь, это может не произойти на этой неделе или даже не в этом году.
He may also perform such duties as the chairman may prescribe. Кроме того, он может выполнять и другие обязанности, которые комендант ему назначит.
Industry may therefore prefer directly supporting specific projects with tangible results for which they may gain clearer recognition. Поэтому промышленность, возможно, отдает предпочтение прямой поддержке конкретных проектов, дающих ощутимые результаты, благодаря которым она может получить более однозначное признание.
Financial institutions may therefore continue to adopt cautious lending stances which may restrain growth. В связи с этим финансовые учреждения, возможно, будут по-прежнему проводить осторожную политику выдачи ссуд, что может затормозить рост.
Governmental participation may involve certain risks that the Government may wish to consider. Участие правительства может быть сопряжено с определенными рисками, которые правительство, возможно, пожелает учесть.
Each type may have subcategories and some may contain elements of both. Каждый тип может иметь подкатегории, а некоторые кооперативы могут содержать элементы обоих этих типов.
These ambitions may cause some unease in the Organization as management may still hold a traditional view of internal oversight and may not yet be accustomed to such increased transparency. Эти расчеты могут создавать определенный дискомфорт в Организации, поскольку администрация может по-прежнему придерживаться традиционного мнения о внутреннем надзоре и может еще не привыкнуть к такой расширенной транспарентности.
The situation may change in the future - your competitors may overcome you, or the search algorithm may change. В дальнейшем ситуация может измениться: ваши конкуренты могут активизироваться, может измениться алгоритм поиска.
For example, employees may try to circumvent burdensome procedures, inefficient operations may cause delays and diluted responsibilities may make it difficult to identify accountable individuals. Например, работники могут пытаться обойти обременительные процедуры, неэффективные операции могут привести к задержкам, а нечеткое определение функциональных обязанностей может затруднить выявление лиц, ответственных за те или иные нарушения.
The applicable law may not be the same for all conflict parties, or their understanding of that law may vary. Может не быть единого применимого права для всех сторон в конфликте, или они могут понимать его по-разному.
Business enterprises may undertake other commitments, such as ensuring that local communities benefit from employment opportunities, which may contribute to the enjoyment of rights. Предприятия могут брать на себя и другие обязательства, такие как обеспечение того, чтобы местные общины получали пользу от возможностей трудоустройства, что может способствовать осуществлению их прав.
There may also be unintended consequences that may not be easily identified from standard impact assessments. Возможны также непреднамеренные последствия, установить которые может оказаться нелегко по стандартным оценкам воздействия.
They may also be excluded from participation in democratic decision-making, including decisions on health services, which may perpetuate health inequities in post-conflict settings. Они могут также быть исключены из участия в демократическом процессе принятия решений, включая решения, касающиеся медицинского обслуживания, что может привести к неравенству в сфере здравоохранения после завершения конфликта.
More developed lobbying abilities may lead to pervasive renegotiation tendencies and therefore may not necessarily relate to technical efficiencies. Расширение лоббистских возможностей может вести к тенденции многократного изменения условий, в силу чего ГЧП необязательно связаны с повышением технической эффективности.
The discussion may help to identify specific issues or questions that parties may wish to take up in their subsequent meetings. Обсуждение может содействовать выявлению конкретных проблем или вопросов, которые Стороны могут пожелать рассмотреть на их последующих совещаниях.
But certain uses of intellectual property rights may weaken competition, and unfettered competition may weaken innovation. Однако некоторые виды использования прав интеллектуальной собственности могут ослаблять конкуренцию, а безудержная конкуренция может ослаблять процесс инноваций.
The neighbourhood courts also have jurisdiction in criminal cases, but the penalty they may impose may not exceed a fine of 1,200 dirhams. Окружные суды также обладают юрисдикцией в уголовных делах, однако назначаемое ими наказание не может превышать штрафа в размере 1200 дирхамов.
The President may call on States parties that may have facilitated consultations under any relevant matter. Председатель может предложить выступить государствам-участникам, которые координировали консультации по какому-либо из соответствующих вопросов.
International partnerships may not lead to direct reductions in GHG emissions but may have mitigation effects due to changes in national policies. Создание международных партнерств может и не привести к непосредственному сокращению выбросов ПГ, но они могут иметь митигационный эффект в силу изменения национальной политики.
However, simply designing the procedure so that anyone who may wish to participate can do so may not be enough. Однако, может оказаться недостаточной обычная разработка процедуры, чтобы лица, которые могли пожелать принять участие, имели возможность сделать это.
The task of aligning all relevant efforts may fall under the purview of a central entity or may form an essential part of the national strategy. Задача согласования всех соответствующих усилий может быть возложена на центральное учреждение или стать важной частью национальной стратегии.
In other words, the supplier may, or may not, be owned by the principal. Другими словами, поставщик может и не находиться в собственности головной компании.
The principal may or may not take physical possession of the final output. Головное предприятие может и не принимать физического владения конечной продукцией.