Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
The fines and prison sentences received may effectively cripple such organizations, while the threat of civil and criminal proceedings may also lead to self-censorship and diminished human rights monitoring. Приговоры к уплате штрафов и к тюремному заключению могут фактически прекратить функционирование таких организаций, угроза же гражданских и уголовных разбирательств может привести к введению в них самоцензуры и сокращению масштабов мониторинга положения в области прав человека.
This may help prevent disputes between the public authorities and individual operators and to avoid corruption as the costs of implementing monitoring programme may vary widely. Все это может способствовать предотвращению конфликтов между уполномоченными государственными органами и отдельными операторами и недопущению коррупции, поскольку затраты на осуществление программ мониторинга могут варьироваться в широких пределах.
I do understand I may or may not have a dress to wear. Я понимаю, что у меня может быть или не быть платья, чтобы надеть завтра.
This may not be a crime, and this guy Stokes may not know anything about it. Это, возможно, не является преступлением, и этот парень Стокс может ничего не знать об этом.
However, a lack of skilled negotiators may slow down accession processes or may force countries to decide whether to push bilateral agreements or to focus on multilateral agreements. Вместе с тем отсутствие квалифицированных специалистов по переговорам может замедлить процесс присоединения либо вынудить страны принимать решения о том, чтобы заключать двусторонние соглашения или сосредоточить усилия на многосторонних соглашениях.
He may even know her, he may come before sundown, so we need to be ready. Он может объявиться до захода солнца, так что, нам нужно подготовиться.
It may, it may not. Может быть, может и нет.
He may or may not be evil, but he's definitely a fox. Ну может он и не злобный, но точно хитрый, как лиса.
You may or may not be surprised to learn that I've left my husband. Может быть, вы удивитесь, но я ушла от мужа.
The provision defined in paragraph (1) may not infringe any basic rights, may not guarantee an unconditional advantage and may not exclude an evaluation of individual criteria. Положение пункта 1) не может ущемлять никаких основных прав, не может гарантировать никаких безусловных преимуществ и не может исключать учета индивидуальных критериев .
We may not be young, we may not be pretty, we may not be right good, but we're here. Может, мы не молоды, может, мы не красивы, может не такие, как надо, но мы здесь.
Who may or may not be pregnant. Которая может быть или не быть в положении.
Andy, I believe that little Nicky, incredible as it may seem, may in fact be the devil. Энди, я думаю, что малыш Никки, каким бы невероятным это ни казалось, может оказаться дьяволом.
air something out that may or may not come to light in the course выкинуть что-то что может или нет выявиться в ходе
You may not come within 500 yards of Mr. Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction. Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет.
Further, it is likely that proceedings related to rule 11 bis referrals may still be ongoing in late 2008 and may also require completion during 2009. Кроме того, процедурная работа, связанная с передачей дел в соответствии с правилом 11 бис, может еще продолжаться в конце 2008 года и будет завершена, возможно, лишь в 2009 году.
Even though some of the policies may not have been explicitly stated in connection with the relevant events, or may purposely and explicitly have been left undecided, continuous similar behaviour may lead to the creation of a customary norm. Даже в тех случаях, когда та или иная политика, возможно, и не была ясно изложена применительно к соответствующим случаям или в отношении ее намеренно и определенно не было вынесено какого-либо решения, постоянное поведение такого рода может привести к созданию нормы, основанной на обычае.
But, not only may this solution not be optimal, it may not even be feasible; that is, it may violate some constraint. Однако полученное решение может оказаться не только не оптимальным, оно может оказаться даже недопустимым, то есть некоторые ограничения могут быть нарушены.
It can be argued that even if some firms or sectors within a nation become uncompetitive in their export markets, others may gain and thus the nation's overall productivity may not be affected and may even increase. Здесь можно выдвинуть следующий довод: даже если некоторые фирмы или отрасли в стране станут неконкурентоспособными на своих экспортных рынках, то другие предприятия при этом могут оказаться в выигрыше и тем самым производительность на уровне страны в целом может никак не пострадать или даже возрасти.
While this strategy may have some measure of success on the national level, it may prove to be counterproductive in that it may deter cooperative efforts with the country of the offender and making extradition or local prosecution virtually impossible. Если на национальном уровне эта стратегия может принести некоторый успех, то на международном уровне она может оказаться непродуктивной, ибо приведет к ослаблению сотрудничества со страной правонарушителя и сделает экстрадицию или преследование в стране совершения преступления практически невозможными.
The second sentence is proposed within square brackets as it may prove unnecessary since the first sentence provides that the arbitration agreement may cover disputes that have arisen or that may arise between the parties. Вторая фраза заключена в скобки, так как она может оказаться ненужной, поскольку в первой фразе предусмотрено, что арбитражное соглашение может охватывать споры, которые возникли или могут возникнуть между сторонами.
The parties to the contract may agree that the delay in delivery, in the absence of proven damage, may give rise to the payment of a specific sum, which may not, however, exceed 25 per cent of the agreed freight. Стороны договора о перевозке могут договориться, что задержка в доставке, в случае отсутствия доказанного ущерба, может служить основанием для выплаты определенной суммы, которая не должна, однако, превышать 25% оговоренного фракта .
Judges may not receive instructions from a superior in the course of their duties and may not be prosecuted, investigated, arrested, detained or tried for any opinions or interpretations they may express in their decisions or orders. Ни один судья не может получать инструкции от вышестоящих инстанций при отправлении своих служебных обязанностей, равно как не может преследоваться по закону, объявляться в розыск, подвергаться аресту, заключению или суду в результате высказанного мнения или допущенного толкования при вынесении им решения или распоряжения.
He may look human, he may sound human, he may even smell human, but there's no question - he's alien. Он может выглядеть как землянин, говорить как землянин, даже пахнуть как землянин, но сомнений нет - он инопланетянин.
Where prosecutions have been started without reference to the Attorney-General, he may review the decision taken by the police to institute proceedings and may direct that alternative charges be brought or may discontinue those proceedings. Когда уголовное преследование возбуждается без консультации с Генеральным прокурором, он может пересматривать решения, принятые полицией в отношении возбуждения дела, и может издать распоряжение о предъявлении альтернативных обвинений или о прекращении дела.