Only the Ministry of Defence may acquire weapons of war. |
Что касается боевого оружия, то его может приобретать только министерство обороны. |
Inspection in Liberia may also miss what is unloaded. |
Инспекция в Либерии также может не увидеть то, что выгружается. |
Certain fireproofing materials may cause certain problems. |
Использование некоторых огнестойких материалов может быть связано с определенными трудностями. |
Otherwise some model provisions of significance may appear to be subordinated. |
В противном случае может создаться впечатление, что некоторые важные типовые положения носят второстепенный характер. |
The employer may only transfer them at their request. |
Работодатель может переводить их на другую работу только по их просьбе. |
The appointed counsel may assist victims in matters such as claims for compensation. |
Назначенный советник может оказывать потерпевшим помощь в таких вопросах, как, например, составление исков с требованиями о выплате компенсации. |
The ensuing competition for control of natural resources may exacerbate tensions between groups. |
Являющаяся следствием всего этого борьба за контроль над природными ресурсами может усугубить напряженность в отношениях между различными группами. |
Counsel submits that mental distress may constitute cruel treatment. |
Адвокат утверждает, что психический стресс может быть равноценен жестокому обращению. |
Causes may relate to the work itself and its execution. |
Речь может идти о причинах, относящихся к работе и ее выполнению. |
It may thus circumvent the objective of maximization of value. |
Кроме того, это может тем самым нанести ущерб цели максимизации стоимости. |
The absence of a plan may limit donor confidence. |
Отсутствие такого плана может привести к снижению доверия со стороны доноров. |
It may thus usher dire consequences into the whole area. |
И это может в результате привести к тяжелым последствиям для всего региона. |
This may create project implementation delays and cost overruns. |
Это может привести к задержкам в процессе осуществления проекта и перерасходу средств. |
Thus, earning inequalities between women and men may persist within migrant households. |
Таким образом, в домашних хозяйствах мигрантов может сохраняться неравенство между мужчинами и женщинами в размере получаемой заработной платы. |
That approach may penalize the countries that most need aid. |
Такой подход может наносить ущерб странам, испытывающим наиболее острую потребность в помощи. |
Nitrous oxide emissions may increase through nitrogen oxide reducing catalytic converters. |
В результате применения каталитических конвертеров с целью ограничения выбросов окислов азота может увеличиться объем выбросов закиси азота. |
Everyone may own movable and immovable property. |
У каждого в собственности может находиться движимое и недвижимое имущество. |
Salary grants and disability pensions may in principle be paid in parallel. |
Как правило, субсидирование зарплаты и выплата пенсий по инвалидности может осуществляться в принципе одновременно. |
Regional integration agreements may wipe out entire sectors of an economy. |
Заключение региональных интеграционных соглашений может приводить к исчезновению целых секторов экономики той или иной страны. |
Raising money from individuals may also be carried out by direct mail and collections. |
Кампания по сбору средств среди населения может также проводиться путем прямых почтовых отправлений и адресного сбора денежных пожертвований. |
Alberta Human Resources and Employment may also hire post-secondary graduates on internship programs. |
Министерство людских ресурсов и занятости может также нанимать лиц с послешкольным образованием в рамках программ стажировки. |
He has access to and may examine all official documents. |
Он имеет доступ ко всем официальным документам и может знакомиться с ними. |
Singapore may do so as part of our counter-terrorism efforts. |
Сингапур может также принимать такие меры в рамках нашей деятельности по борьбе с терроризмом. |
Some experts noted that a forest-related instrument may not bind other instruments. |
Некоторые эксперты отмечали, что документ, связанный с лесами, может не иметь обязательной силы с точки зрения других документов. |
Other languages may also be considered, depending on demand. |
В зависимости от спроса может быть также рассмотрена возможность перевода на другие языки. |