Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
Portuguese farmers have access to policy instruments to correct market failures that may contribute to make agricultural production less attractive in those regions. Португальские фермеры имеют возможность воспользоваться различными инструментами для выправления присущих рыночным механизмам недостатков, из-за которых занятие сельскохозяйственным производством в этих регионах может казаться малопривлекательным.
The maximum legal working time may not exceed 48 hours per week, including overtime. Максимальная законная продолжительность рабочего времени не может превышать 48 часов в неделю, включая сверхурочную работу.
Youth aged up to 18 years may not perform overtime work. Молодежь в возрасте до 18 лет не может привлекаться к сверхурочной работе.
A person may belong only to a single trade union at a time. Гражданин может быть членом только одного профсоюза.
A bilateral treaty that follows the United Nations Model Convention may contain a "limited force of attraction" rule. Двусторонний договор, подготовленный в соответствии с Типовой конвенцией Организации Объединенных Наций, может содержать правило «ограниченной силы притяжения».
The Declaration may offer a path towards reconciliation in many of the examples reviewed herein. Во многих рассматриваемых здесь примерах Декларация может предложить путь к примирению.
The duty to consult applies whenever a legislative or administrative decision may affect indigenous peoples. Обязательство консультироваться применяется в любых случаях, когда законодательное или административное решение может затронуть интересы коренных народов.
This may result in difficult, time-consuming and, in the worst case scenario, unsuccessful negotiation on or application of the tax treaties. Это может привести к трудным, продолжительным и в худшем случае безуспешным переговорам или применению договоров о налогообложении.
In principle, the existence of a code of conduct may signal a firmer commitment to work coherently. По сути, наличие кодекса поведения может сигнализировать об их более твердой приверженности слаженной работе.
Sustainable socially responsible education may help to prevent exploitation and injustice, relief hunger and affliction. Устойчивое и социально ответственное образование может помочь предотвращению эксплуатации и несправедливости, ликвидации голода и лишений.
Listening to their ideas and innovative approaches to problems may lead us to discover solutions that have long eluded us. Изучение молодежных идей и инновационных подходов к проблемам может привести нас к решениям, которых мы долгое время не находили.
UNEP may wish to explore this trend further. ЮНЕП может пожелать провести дальнейшее изучение этой тенденции.
An employer may not be elected to the governing bodies of those trade union organisations to which his/her employee is a member. Работодатель не может быть избран в состав руководящих органов тех профсоюзных организаций, участником которых является его работник.
Partnership of public and private sectors may accelerate market activities, and create a potential for employment growth and poverty reduction. Партнерство государственного и частного секторов может активизировать рыночные процессы и создать потенциал для расширения занятости и сокращения бедности.
The law may establish higher levels of compulsory education. Законом может быть установлен более высокий уровень обязательного образования.
Short-term contracts may range in length from one to five years. Максимальный срок, на который может быть заключен контракт, - пять лет, минимальный - один год.
In case of conflicting opinions, the Ombudsman may inform the supervisory authority or publish his opinion. В случае возникновения разногласий омбудсмен может обратиться в вышестоящую организацию или обнародовать свое мнение.
The employer may order the employee to work overtime only in exceptional cases due to serious operational reasons. Наниматель может потребовать от работника сверхурочной работы только в исключительных обстоятельствах при наличии серьезных оснований производственного характера.
Additionally, the Ministry for Education may, in special circumstances, authorize a school to charge fees. Кроме того, Министерство образования может в особых случаях разрешить школе взимать платежи.
In this case, the employer may bring the dismissal before the courts, which must expressly authorize it. В таком случае работодатель может урегулировать вопрос увольнения в суде, который должен вынести явно выраженное решение.
Such restrictions may not affect the essence of constitutional rights and freedoms. При этом сущность конституционных свобод и прав не может быть затронута.
It may also extend to criminal or civil legal matters as well as political ones. Она может быть как юридической, т.е. уголовной или гражданской, так и политической.
It may hear witnesses and appoint experts to give an opinion on certain doubtful cases submitted for its consideration. Она может заслушивать свидетелей и давать поручения экспертам, чтобы выработать позицию по некоторым делам сомнительного характера, вынесенных на ее рассмотрение.
A judge may only be transferred with his or her consent. Ни один судья не может быть переведен на другое место работы без его согласия.
The Grand Duke may dissolve the communal council. Великий Герцог может распустить коммунальный совет.