However, it may also raise concerns from the point of view of competition and innovation policy. |
Однако это может вызывать беспокойство с точки зрения политики в области конкуренции и инноваций. |
This may entail the participation of academic institutions in the development of biodiversity monitoring systems. |
Это может предусматривать участие академических институтов в разработке систем мониторинга биоразнообразия. |
Such piggy-backing may allow for a more effective use of available resources and a wider engagement on the change process. |
Такое "комбинирование" может обеспечить более эффективное использование имеющихся ресурсов и более широкое участие в процессе изменений. |
This may imply that municipal waste has been exported and/or imported during the year. |
Это может означать, что в течение года муниципальные отходы экспортировались и/или импортировались. |
Part of the hazardous waste may not be treated or disposed of during the year that it is generated. |
Часть опасных отходов в течение года их образования может не подвергаться переработке или удалению. |
Each agency producing its own statistics may of course decide how to collect the underlying data. |
Каждое агентство, производящее собственную статистику, разумеется, может выбирать методы сбора исходных данных. |
However, the distinction may become particularly important in trying to understand the nature of transactions taking place within multinational enterprises. |
Однако это разграничение может иметь важнейшее значение, когда необходимо понять суть операций, происходящих в рамках многонациональных компаний. |
This may give rise to the appearance of so-called phantom imports and subsequently distort valued added figures. |
Это может вести к появлению так называемого "призрачного импорта" и в конечном итоге иметь своим следствием искажение показателей добавленной стоимости. |
Anyway, the approach followed by tax authorities may give guidance on how to assign the output of these enterprises to individual countries. |
В любом случае помочь в привязке выпуска таких компаний к той или иной стране может подход, используемый налоговыми органами. |
This could imply that these countries may have possibly changed the classification and/or definition of hazardous waste at those years. |
Это может означать, что в эти годы эти страны, возможно, изменили классификацию и/или определение опасных отходов. |
This may complicate their mutual comparability. |
Это может осложнить их взаимную сопоставимость. |
Record linkage to other datasets to extend the range of variables available for analysis may sometimes be used. |
Для расширения диапазона переменных, доступных для анализа, регистрируемая информация в некоторых случаях может снабжаться ссылками на другие наборы данных. |
The CES members may also be invited to provide written comments on the in-depth review paper after the CES plenary session. |
Членам КЕС может быть также предложено подавать письменные замечания по документу с углубленным анализом после пленарной сессии КЕС. |
If necessary, the author may update the in-depth review paper to reflect the discussion. |
В случае необходимости, автор может обновить документ с углубленным анализом, чтобы отразить состоявшееся обсуждение. |
One act/event, for example, may involve more than one victim or perpetrator. |
Одно деяние/событие может, например, иметь несколько потерпевших или исполнителей. |
Such event-based parallel coding need not be quite as onerous in terms of time and resources as it may seem. |
Такое параллельное кодирование, основанное на событиях, не обязательно будет столь обременительным с точки зрения затрат времени и ресурсов, как это может показаться. |
The table below shows an example of how this may work in practice. |
В приводимой ниже таблице описывается пример того, как это может работать на практике. |
An international crime classification system may also offer assistance at the level of prosecution, court and penal statistics. |
Международная система классификации преступлений может также быть полезным подспорьем на уровне статистики органов прокуратуры, судебной и уголовной статистики. |
In this respect, the classification system may offer a route to increased comparability across the criminal justice system. |
В этом отношении система классификации может служить средством повышения сопоставимости в системе уголовного правосудия. |
This may also increase the size of the application. |
Это может также увеличить размер приложения. |
The TF may use the wiki infrastructure available at the UNECE website. |
ЦГ может воспользоваться инфраструктурой "вики", которая размещена на веб-сайте ЕЭК ООН. |
This may give rise to so-called phantom imports and subsequently distorted valued added and investment figures. |
Это обстоятельство может привести к так называемому "фантомному" импорту и в свою очередь к искажениям в данных о добавленной стоимости и инвестициях. |
The TF may develop guidelines to properly identify complex units in terms of ISIC. |
ЦГ может разработать руководящие принципы надлежащей идентификации сложных единиц в соответствии с МСОК. |
Inclusion of SPEs may have an important impact on the private sector debt. |
Включение СЮЛ может оказать важное влияние на задолженность частного сектора. |
The item is intended to developing and emerging economies but may also be of interest to others. |
Данный пункт ориентирован на развивающиеся страны и страны с формирующейся рыночной экономикой, однако он также может представлять интерес для других стран. |